中文:闪避拼音:shǎnbì解説(身を)かわす
读成:かわす
中文:交换中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交错,交结,交叉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:互相…,相互…対訳の関係完全同義関係
中文:换,交换中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交替中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:沙洲中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:使购买中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使招致中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使招中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使赞赏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:躲避,躲开,避开,闪开中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:让…饲养対訳の関係完全同義関係
契約をかわす。
缔结合同。 -
彼のパンチをかわす。
我躲开他的拳头。 -
話の矛先をかわす.
避开话锋 - 白水社 中国語辞典
かわす
かわす
中文:闪避
拼音:shǎnbì
解説(身を)かわす
かわす
读成:かわす
中文:交换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに~し合う
相互交换……
交す
读成:かわす
中文:交错,交结,交叉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つのものを交差させる
使两个物体相互交叉
交す
读成:かわす
中文:交
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:互相…,相互…
対訳の関係完全同義関係
互いに~し合う
相互之间做某事
交す
读成:かわす
中文:换,交换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
交換し合う
用别的东西和某人交换某物
交わす
读成:かわす
中文:交换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:交替
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
交換し合う
交わす
读成:かわす
中文:交换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに~し合う
相互交换……
交わす
读成:かわす
中文:交错,交结,交叉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つのものを交差させる
使两个物体相互交叉
川州
读成:かわす
中文:沙洲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
川州という地形
川洲
读成:かわす
中文:沙洲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
川州という地形
買わす
读成:かわす
中文:使购买
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物品や権利などを)買うようにさせる
買わす
读成:かわす
中文:使招致
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(他人の憎しみなどを)自ら招くようにさせる
買わす
读成:かわす
中文:使招
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(芸者などを)遊興の相手にさせる
買わす
读成:かわす
中文:使赞赏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(他人の才能や努力などを)高く評価させる
躱す
读成:かわす
中文:躲避,躲开,避开,闪开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさける
为了不和对面来的物体发生碰撞,改变身体的方向而避开
of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside
飼わす
读成:かわす
中文:让…饲养
対訳の関係完全同義関係
動物などを飼うようにさせる
契約をかわす。
缔结合同。
-
彼のパンチをかわす。
我躲开他的拳头。
-
話の矛先をかわす.
避开话锋
- 白水社 中国語辞典