读成:くすむ
中文:老实,古板中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:不显眼中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:不引人注目中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:暗淡,不鲜艳中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
安く済むだけでなく,手数も省ける.
不只省钱,而且省事。 - 白水社 中国語辞典
マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。
大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。 -
彼は長く住むつもりなんだ,でなければどうして荷物まで持って来たのか?
他要长期住下去,要不怎么连行李都带了呢。 - 白水社 中国語辞典
くすむ
くすむ
读成:くすむ
中文:老实,古板
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
きまじめになる
くすむ
读成:くすむ
中文:不显眼
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不引人注目
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(地位や存在が)地味で目立たない状態になる
くすむ
读成:くすむ
中文:暗淡,不鲜艳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
黒ずんだ地味な色を帯びる
くすむ
读成:くすむ
中文:暗淡,不鲜艳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
生気を失って色がさえなくなる
失去生气颜色不鲜明
安く済むだけでなく,手数も省ける.
不只省钱,而且省事。
- 白水社 中国語辞典
マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。
大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。
-
彼は長く住むつもりなんだ,でなければどうして荷物まで持って来たのか?
他要长期住下去,要不怎么连行李都带了呢。
- 白水社 中国語辞典