中文:再拼音:zài解説(…である)より
读成:より
中文:越发,更加中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:抓住对方的腰带推搡中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:肿物突起中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:肿胀突出,肿胀隆起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:聚集,集中中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:挑选,选择中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使搅在一起,使互相缠绕中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:细绳,细带,线中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:缠结物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:细绳,合股线中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:捻线中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:合股线,绳中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:捻成的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:搓,捻中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:选拔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:选择中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
より糸.
合股线 - 白水社 中国語辞典
Aより難しい。
比a难。 -
2001年より前
2001年之前。 -
より
より
中文:再
拼音:zài
解説(…である)より
より
读成:より
中文:越发,更加
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
さらに一層
更进一步
even more or even less
寄り
读成:より
中文:抓住对方的腰带推搡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
寄りという相撲の技
寄り
读成:より
中文:肿物突起
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
できものが一か所に寄って硬くなったもの
寄り
读成:より
中文:肿胀突出,肿胀隆起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
できものが一か所に寄って硬くなること
寄り
读成:より
中文:聚集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人々が寄り集まること
人们聚集起来
to come together
択り
读成:より
中文:挑选,选择
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
多くのものの中から選び出すこと
指从很多东西当中挑选出来
the act of choosing from many
撚り
读成:より
中文:使搅在一起,使互相缠绕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
糸や糸状のものを,ねじってからみ合わせること
使线或线状的东西互相缠绕在一起
to twist together into one string or band; to plait
撚り
读成:より
中文:细绳,细带,线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
糸や紐など細長いもの
线或细绳等细长的东西
a long, thin string-like or cord-like object
撚り
读成:より
中文:缠结物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ねじってからみ合わせた物
捻搓使互相缠绕在一起的东西
撰り
读成:より
中文:挑选,选择
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
多くのものの中から選び出すこと
指从很多东西当中挑选出来
the act of choosing from many
縒り
读成:より
中文:细绳,合股线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捻线
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
糸や紐など細長いもの
线或绳等细长物
a long, thin string-like or cord-like object
縒り
读成:より
中文:合股线,绳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捻成的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
ねじってからみ合わせた物
縒り
读成:より
中文:搓,捻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
より合わせる
搓成一股
to twist something together
選り
读成:より
中文:选拔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:选择
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
二つ以上の中から目的にかなうものを取り出す
从两个以上的东西中选出符合条件的
to select what one wants from among more than two things
より
中文: 绞合、股、绞、扭转、捻
より糸.
合股线
- 白水社 中国語辞典
Aより難しい。
比a难。
-
2001年より前
2001年之前。
-