读成:わびにん
中文:道歉者,谢罪者中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:わびびと
中文:贫苦的人,落魄的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:寂寞度日的人,孤独生活的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:落魄的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
人に頼んでわびを入れてもらう.
托人说情 - 白水社 中国語辞典
彼は立ち上がって,急いで相手にわびた.
他站了起来,连忙向人家道歉。 - 白水社 中国語辞典
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 -
わび人
わび人
读成:わびにん
中文:道歉者,谢罪者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
謝罪する人
道歉的人
a person who makes an apology
わび人
读成:わびびと
中文:贫苦的人,落魄的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
貧しい人
生活贫苦的人
a poor person
わび人
读成:わびびと
中文:寂寞度日的人,孤独生活的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
侘びしくつつましやかに暮らす人
寂寞的腼腆地生活的人
わび人
读成:わびびと
中文:落魄的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
世の人に認められずにいる人
人に頼んでわびを入れてもらう.
托人说情
- 白水社 中国語辞典
彼は立ち上がって,急いで相手にわびた.
他站了起来,连忙向人家道歉。
- 白水社 中国語辞典
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。
-