日本語訳尤もらしげだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳実法だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳四角対訳の関係完全同義関係
日本語訳白几帳面だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳しかつめらしい対訳の関係完全同義関係
日本語訳尤もらしい,しかつめらしげだ,鹿爪らしい,しかつべらしい対訳の関係部分同義関係
日本語訳四角だ,四角い対訳の関係完全同義関係
他板起面孔,装得一本正经的样子。
彼は顔をこわばらせ,もっともらしく装っている. - 白水社 中国語辞典
一本正经的
一本正经的
日本語訳尤もらしげだ
対訳の関係完全同義関係
もったいぶった様子である
一本正经的
日本語訳実法だ
対訳の関係パラフレーズ
正しくて道理に合っていること
指正确的合乎道理
the condition of being right and reasonable
一本正经的
日本語訳四角
対訳の関係完全同義関係
真面目くさっていること
指装作认真
the condition of being formal
一本正经的
日本語訳白几帳面だ
対訳の関係完全同義関係
ひどく几帳面なさま
一本正经的
日本語訳しかつめらしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尤もらしい,しかつめらしげだ,鹿爪らしい,しかつべらしい
対訳の関係部分同義関係
形式ばって固苦しいさま
讲究形式死板的情形
讲究形式而死板的情形
一本正经的
日本語訳四角だ,四角い
対訳の関係完全同義関係
うちとけないで窮屈
不通融,死板
他板起面孔,装得一本正经的样子。
彼は顔をこわばらせ,もっともらしく装っている. - 白水社 中国語辞典