读成:うわむき
中文:好转,趋涨中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:高涨中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:上涨趋势中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:朝上,仰,向上中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:外观,样子,装束中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:打扮中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
景気上向きの兆しが全く見られない。
完全看不到经济好转的迹象。 -
彼は上向きにたいへん鋭い目つきで見ていた.
他抬起眼来很锐利地瞧着。 - 白水社 中国語辞典
【図1】PUSCH伝送のための上向きリンクサブフレーム構造を示す図である。
图 1是说明用于 PUSCH传输的 UL子帧结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
上向き
上向き
读成:うわむき
中文:好转,趋涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:高涨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上涨趋势
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物事の調子や勢いがよくなる傾向にあること
事物的状况或趋势朝好的方向发展
the state of things or the course of things improving
上向き
读成:うわむき
中文:朝上,仰,向上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が上を向いていること
物体面向上方
the state of traveling upward
上向き
读成:うわむき
中文:外观,样子,装束
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:打扮
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人や物の外から見たようす
从外面看人或物的样子
景気上向きの兆しが全く見られない。
完全看不到经济好转的迹象。
-
彼は上向きにたいへん鋭い目つきで見ていた.
他抬起眼来很锐利地瞧着。
- 白水社 中国語辞典
【図1】PUSCH伝送のための上向きリンクサブフレーム構造を示す図である。
图 1是说明用于 PUSCH传输的 UL子帧结构的图;
- 中国語 特許翻訳例文集