读成:のりおくれる
中文:误时没乘上中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:没赶上中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:赶不上潮流中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:背时中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:赶不上时代,环境和流行等的变化中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
電車に乗り遅れるところでした。
我没赶上电车。 -
いつもの電車に乗り遅れる。
我没赶上平常坐的电车。 -
私は危うく電車に乗り遅れるところでした。
我差点儿没赶上电车。 -
乗りおくれる
乗りおくれる
读成:のりおくれる
中文:误时没乘上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:没赶上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
乗り物の出発に間にあわず,乗りそこなう
没赶上车,船,飞机等交通工具的出发时间,误时,没乘上
乗りおくれる
读成:のりおくれる
中文:赶不上潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:背时
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:赶不上时代,环境和流行等的变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(時流に)乗れないで取り残される
赶不上时代,环境和流行等的变化,落后于时代
電車に乗り遅れるところでした。
我没赶上电车。
-
いつもの電車に乗り遅れる。
我没赶上平常坐的电车。
-
私は危うく電車に乗り遅れるところでした。
我差点儿没赶上电车。
-