1
付属形態素 逃亡する.⇒流亡 liúwáng ,逃亡 táowáng .
2
付属形態素 なくする,なくなる.⇒唇亡齿寒 chún wáng chǐ hán ,名存实亡 míng cún shí wáng .
3
付属形態素 死ぬ.⇒伤亡 shāngwáng ,死亡 sǐwáng ,阵亡 zhènwáng ,家破人亡 jiā pò rén wáng .
4
付属形態素 死亡した.
5
((文語文[昔の書き言葉])) (国を)滅ぼす,(国が)滅ぶ.
读成:ぼう
中文:亡,灭亡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:亡,死亡,死中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:死亡,灭亡,消失中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳失う,喪う対訳の関係完全同義関係
日本語訳亡対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 18:51 UTC 版)
亡妻
亡き妻. - 白水社 中国語辞典
先考
亡父. - 白水社 中国語辞典
死亡事故
死亡事故 -
亡
亡(亾)
1
付属形態素 逃亡する.⇒流亡 liúwáng ,逃亡 táowáng .
2
付属形態素 なくする,なくなる.⇒唇亡齿寒 chún wáng chǐ hán ,名存实亡 míng cún shí wáng .
3
付属形態素 死ぬ.⇒伤亡 shāngwáng ,死亡 sǐwáng ,阵亡 zhènwáng ,家破人亡 jiā pò rén wáng .
4
付属形態素 死亡した.
5
((文語文[昔の書き言葉])) (国を)滅ぼす,(国が)滅ぶ.
亡
读成:ぼう
中文:亡,灭亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
滅亡すること
指灭亡
亡
读成:ぼう
中文:亡,死亡,死
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
生物が一生を終える
生物结束其一生
to come to the end of life
亡
读成:ぼう
中文:死亡,灭亡,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
亡き
灭亡
亡
日本語訳失う,喪う
対訳の関係完全同義関係
死に別れる
死别
to be bereaved
亡
日本語訳亡
対訳の関係完全同義関係
滅亡すること
指灭亡
亡
日本語訳亡
対訳の関係完全同義関係
生物が一生を終える
生物结束其一生
to come to the end of life
亡
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 18:51 UTC 版)
亡妻
亡き妻. - 白水社 中国語辞典
先考
亡父. - 白水社 中国語辞典
死亡事故
死亡事故 -