形容詞
1
注意深い,こまやかである,細心である,綿密である.≡子细.≒细心.↔粗心,潦草.
2
気をつけている,用心深い.≡子细.
3
((方言)) 倹約している,質素である.≡子细.
日本語訳くれぐれ,呉呉,呉れ呉れ,呉々対訳の関係完全同義関係
日本語訳こと細かだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳つぶさだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳とっくり対訳の関係完全同義関係
日本語訳つぶさに,悉に,具に,備に対訳の関係完全同義関係
日本語訳巨細対訳の関係部分同義関係
日本語訳子細,仔細対訳の関係完全同義関係
日本語訳木目細だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳細々,細細対訳の関係部分同義関係
日本語訳つくづく対訳の関係完全同義関係
日本語訳叮寧,丁寧さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳入念対訳の関係部分同義関係
日本語訳木目細かだ,木目細だ,肌理細だ,肌理細かだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳細かさ対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/21 20:08 UTC 版)
仔细看。
丹念に見ていく。 -
仔细确认
細かい確認 -
我会仔细考虑的。
熟考します。 -
仔细
仔细
形容詞
1
注意深い,こまやかである,細心である,綿密である.≡子细.≒细心.↔粗心,潦草.
2
気をつけている,用心深い.≡子细.
3
((方言)) 倹約している,質素である.≡子细.
仔细
日本語訳くれぐれ,呉呉,呉れ呉れ,呉々
対訳の関係完全同義関係
呉々念を入れるさま
周到细致的样子
仔细
日本語訳こと細かだ
対訳の関係完全同義関係
細かいところにまで念を入れて注意すること
连细微之处都用心注意
to be exacting and careful in paying attention to the smallest details
仔细
日本語訳つぶさだ
対訳の関係完全同義関係
物事が細かく詳しいさま
事物详尽的样子
of a matter, being detailed and precise
仔细
日本語訳とっくり
対訳の関係完全同義関係
念を入れて
小心谨慎
in a careful manner; with care; cautiously
仔细
日本語訳つぶさに,悉に,具に,備に
対訳の関係完全同義関係
詳細であるさま
详尽的样子
in detail
仔细
日本語訳巨細
対訳の関係部分同義関係
こまかくくわしいこと
the condition of complete thoroughness
仔细
日本語訳子細,仔細
対訳の関係完全同義関係
こまかなこと
仔细
仔细
日本語訳木目細だ
対訳の関係完全同義関係
細部に気を配るさま
注意到细节
of a person's manner, the quality of being careful about details
仔细
日本語訳細々,細細
対訳の関係部分同義関係
細かく詳しいさま
细致详尽的情形
being both minute and detailed
仔细
日本語訳つくづく
対訳の関係完全同義関係
じっくりと見たり考えたりするさま
仔细
日本語訳叮寧,丁寧さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳入念
対訳の関係部分同義関係
十分に心を配るさま
细致入微地留心的样子
十分注意的情形
a condition of people being excessively careful
仔细
日本語訳木目細かだ,木目細だ,肌理細だ,肌理細かだ
対訳の関係完全同義関係
(配慮が)木目細かなさま
(照料)细致
(照顾)细致
仔细
日本語訳細かさ
対訳の関係部分同義関係
(人が)勘定高い程度
仔细
出典:『Wiktionary』 (2011/02/21 20:08 UTC 版)
仔细看。
丹念に見ていく。 -
仔细确认
細かい確認 -
我会仔细考虑的。
熟考します。 -