1
付属形態素 止める,停止する,終わる,しまいになる.⇒罢休 bàxiū ,不休 bùxiū ,甘休 gānxiū .
2
動詞 休む,休暇を取る,休息する.⇒病休 bìngxiū ,公休 gōngxiū ,离休 líxiū ,轮休 lúnxiū ,退休 tuìxiū .
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (妻・妾を)離縁する.
4
副詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) (阻止・禁止を示し)…するな,…するなかれ,…やめよ.⇒别 bié ,不要 bùyào .
5
((音訳語))
((文語文[昔の書き言葉])) 吉事,祝い事,歓楽,喜び.⇒咎 jiù 3,戚2 qī .
读成:やすめ
中文:稍息中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:やすみ
中文:休息中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缺勤,缺席中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:休息时间中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:歇业中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:停止营业中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:きゅう
中文:活动中止中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:やすみ,きゅう
中文:假,假日,休息日中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:休假中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:假期中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 14:00 UTC 版)
休息室休息间
休憩室. - 白水社 中国語辞典
稍息!
休め! - 白水社 中国語辞典
我休息。
休みます。 -
休
休
1
付属形態素 止める,停止する,終わる,しまいになる.⇒罢休 bàxiū ,不休 bùxiū ,甘休 gānxiū .
2
動詞 休む,休暇を取る,休息する.⇒病休 bìngxiū ,公休 gōngxiū ,离休 líxiū ,轮休 lúnxiū ,退休 tuìxiū .
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (妻・妾を)離縁する.
4
副詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) (阻止・禁止を示し)…するな,…するなかれ,…やめよ.⇒别 bié ,不要 bùyào .
5
((音訳語))
休
((文語文[昔の書き言葉])) 吉事,祝い事,歓楽,喜び.⇒咎 jiù 3,戚2 qī .
休
读成:やすめ
中文:稍息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
休めという,姿勢
一种叫做稍息的姿势
a posture called parade rest
休
读成:やすめ
中文:稍息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
休
读成:やすみ
中文:休息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
活動を中止して休息する
停止活动并休息
休
读成:やすみ
中文:缺勤,缺席
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
欠席をすること
缺席
休
读成:やすみ
中文:休息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:休息时间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
活動などを一時的に止めている期間
暂停活动等的一段时间
休
读成:やすみ
中文:歇业
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:停止营业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
仕事や業務などを休むこと
停止工作或业务
休
读成:きゅう
中文:活动中止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
the condition of being inactive
休
读成:やすみ,きゅう
中文:假,假日,休息日
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:休假
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:假期
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
休日
假日
a holiday
休
日本語訳 レスト
休
英語訳 rest
休
出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 14:00 UTC 版)
休 *休息室休息间
休憩室. - 白水社 中国語辞典
稍息!
休め! - 白水社 中国語辞典
我休息。
休みます。 -