動詞 (人のそばで)仕える,(身の回りの)世話をする.
日本語訳事える,仕える対訳の関係完全同義関係
日本語訳付き添いする対訳の関係完全同義関係
日本語訳付添する対訳の関係部分同義関係
日本語訳伺候する対訳の関係部分同義関係
日本語訳傅く対訳の関係完全同義関係
日本語訳給仕する対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2016年1月22日 (星期五) 15:20)
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
难伺候的性格
気難しい性格 -
难伺候
仕えにくい,世話が焼ける. - 白水社 中国語辞典
她的丈夫是一个很难伺候的男人。
彼女の夫は気難しい男だった。 -
伺候
伺候
動詞 (人のそばで)仕える,(身の回りの)世話をする.
伺候
日本語訳事える,仕える
対訳の関係完全同義関係
付き添って世話をする
跟随左右进行照料
跟随并照料
to look after; care for; serve
伺候
日本語訳付き添いする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳付添する
対訳の関係部分同義関係
世話をするため,そばにいること
为了照顾而留在旁边
the action of staying near someone or something in order to care for him, her or it
伺候
日本語訳伺候する
対訳の関係部分同義関係
貴人のそばに仕える
伺候
日本語訳傅く
対訳の関係完全同義関係
人に仕えて,その人を守り世話をする
服侍人,照顾人
to serve or wait on someone
伺候
日本語訳給仕する
対訳の関係完全同義関係
飲食物を客に出す
to serve food to visitor
伺候
出典:『Wiktionary』 (2016年1月22日 (星期五) 15:20)
表記
拼音:
関連語
翻譯
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
难伺候的性格
気難しい性格 -
难伺候
仕えにくい,世話が焼ける. - 白水社 中国語辞典
她的丈夫是一个很难伺候的男人。
彼女の夫は気難しい男だった。 -