读成:かちづける
中文:赏识中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:高度评价中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:出价中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
することに意味があるのではなく、続けることに価値がある。
不是去做某件事有意义,而是持续做才有价值。 -
幾ら大金を積んでも買えない,その価値は計り知れない.(‘千金难买’の後に他の語句を続けことわざを作る.例えば‘一口气’を続けると「人が生きていることは非常に貴い」,‘心头愿’を続けると「人の決心は動かし難い」という意味になる.)
千金难买((成語)) - 白水社 中国語辞典
価値づける
価値づける
读成:かちづける
中文:赏识
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:高度评价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
価値があると評価する
对某事物作出高度评价
to value the established worth of something
価値づける
读成:かちづける
中文:出价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
値段を付ける
出价
to offer a price
することに意味があるのではなく、続けることに価値がある。
不是去做某件事有意义,而是持续做才有价值。
-
幾ら大金を積んでも買えない,その価値は計り知れない.(‘千金难买’の後に他の語句を続けことわざを作る.例えば‘一口气’を続けると「人が生きていることは非常に貴い」,‘心头愿’を続けると「人の決心は動かし難い」という意味になる.)
千金难买((成語))
- 白水社 中国語辞典