读成:もうけ
中文:所得,利润,收获中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:赚头中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:利润中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:挣钱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:获利中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:利益中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:05 UTC 版)
你赚了多少?
どのくらい儲けたの? -
当然赚钱。
当然儲かるに違いない。 -
巴士公司不赚钱吧。
バス会社、儲からないかな。 -
儲
儲
读成:もうけ
中文:所得,利润,收获
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
事業で,収めた利益
商业中获得的利润
profits made in business
儲
读成:もうけ
中文:赚头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:利润
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
思いがけない得をすること
意想不到的收获
儲
读成:もうけ
中文:挣钱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
働いて収入を得る
工作以获得收入
acquire rights, thing, property (get money by working)
儲
读成:もうけ
中文:获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
ある物事から受ける利益
从某事物中得到的好处
profitability of matter (profit or benefit gained from matter)
儲
读成:もうけ
中文:利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある物事から得られた,役に立つことがら
从某种事物中得到的有用的东西
儲
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:05 UTC 版)
你赚了多少?
どのくらい儲けたの? -
当然赚钱。
当然儲かるに違いない。 -
巴士公司不赚钱吧。
バス会社、儲からないかな。 -