1
付属形態素 (死亡・災害などの)不幸な,不吉な.↔吉.⇒吉凶 jíxiōng ,逢凶化吉 féng xiōng huà jí .
2
付属形態素 凶作の,不作の.
3
形容詞 荒々しく悪い,凶悪である,恐ろしい.⇒穷凶极恶 qióng xiōng jí è .
4
形容詞 ひどい,きつい,激しい,すごい,べらぼうである.
5
付属形態素 人を殺傷する行為.⇒行凶 xíng//xiōng .
6
付属形態素 殺人や悪事を働く人.⇒正凶 zhèngxiōng ,帮凶 bāngxiōng ,元凶 yuánxiōng .
中文:咎拼音:jiù
读成:きょう
中文:不吉中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不吉,凶中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳凶対訳の関係完全同義関係
日本語訳塞がる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 03:56 UTC 版)
歉收年
凶年. - 白水社 中国語辞典
杀人凶犯
凶悪殺人犯. - 白水社 中国語辞典
手持凶器
凶器を手にする. - 白水社 中国語辞典
凶
凶(3・4・5・6兇)
1
付属形態素 (死亡・災害などの)不幸な,不吉な.↔吉.⇒吉凶 jíxiōng ,逢凶化吉 féng xiōng huà jí .
2
付属形態素 凶作の,不作の.
3
形容詞 荒々しく悪い,凶悪である,恐ろしい.⇒穷凶极恶 qióng xiōng jí è .
4
形容詞 ひどい,きつい,激しい,すごい,べらぼうである.
5
付属形態素 人を殺傷する行為.⇒行凶 xíng//xiōng .
6
付属形態素 殺人や悪事を働く人.⇒正凶 zhèngxiōng ,帮凶 bāngxiōng ,元凶 yuánxiōng .
凶
中文:咎
拼音:jiù
凶
读成:きょう
中文:不吉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
不吉であるさま
不吉利的
likely to bring misfortune; inauspicious
凶
读成:きょう
中文:不吉,凶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
運が悪いこと
运气坏的
the state of being unlucky
凶
日本語訳凶
対訳の関係完全同義関係
運が悪いこと
运气坏的
the state of being unlucky
凶
日本語訳塞がる
対訳の関係完全同義関係
陰陽道において,凶をもたらす方角に当たる
凶
英語訳 unfavorable
凶
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 03:56 UTC 版)
歉收年
凶年. - 白水社 中国語辞典
杀人凶犯
凶悪殺人犯. - 白水社 中国語辞典
手持凶器
凶器を手にする. - 白水社 中国語辞典