動詞 出生する,生まれる.↔死亡.
读成:しゅっしょう
中文:出生中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳誕生する対訳の関係部分同義関係
日本語訳出生する対訳の関係完全同義関係
日本語訳産する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳生,生まれ,誕生する,生れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳誕生対訳の関係完全同義関係
日本語訳産対訳の関係完全同義関係
日本語訳産れる,生れ落ちる,生まれ落ちる,生まれる,生れる,産まれる対訳の関係完全同義関係
日本語訳生まれでる,生れ出る,生まれ出る,生れでる対訳の関係完全同義関係
读成:しゅっせい
中文:出身中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:出生地中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:籍贯中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:家世,门第中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:家庭背景,家庭出身中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:しゅっしょう,しゅっせい
日本語訳出身対訳の関係完全同義関係
日本語訳出生対訳の関係完全同義関係
日本語訳生誕する対訳の関係部分同義関係
日本語訳生落,生落ち,生まれ落ち,生れ落ち対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/24 04:12 UTC 版)
出生地
出生地 -
出生率
出生率. - 白水社 中国語辞典
出生地. - 白水社 中国語辞典
出生
出生
動詞 出生する,生まれる.↔死亡.
出生
读成:しゅっしょう
中文:出生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
法律で,人が権利能力を取得する始期
出生
日本語訳誕生する
対訳の関係部分同義関係
ある物事が新しく生じる
某事物新产生
production, generation of matter (attain existence, come about, appear)
出生
日本語訳出生する
対訳の関係完全同義関係
子供が生まれる
出生
日本語訳出生する
対訳の関係完全同義関係
その土地で生まれる
出生
日本語訳産する
対訳の関係パラフレーズ
(子どもが)生まれる
出生
日本語訳生,生まれ,誕生する,生れ
対訳の関係完全同義関係
人が生まれる
人出生
of a child, to be born
出生
日本語訳誕生
対訳の関係完全同義関係
生後1回目の誕生日
出生
日本語訳産
対訳の関係完全同義関係
その土地で生まれること
在那块土地出生
出生
日本語訳産れる,生れ落ちる,生まれ落ちる,生まれる,生れる,産まれる
対訳の関係完全同義関係
人間や生物が出生する
人或其他生物出生
人或其他生物出生
人或其他生物诞生
人或其他生物出生
of a human or other creature, to be born
出生
日本語訳生まれでる,生れ出る,生まれ出る,生れでる
対訳の関係完全同義関係
(子供が母体から)生まれ出る
(婴儿从母亲身体中)出生
出生
读成:しゅっせい
中文:出身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
素姓
出生
读成:しゅっしょう
中文:出生地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:籍贯
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
出身地
出生
读成:しゅっしょう
中文:家世,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:家庭背景,家庭出身
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
氏素姓
出生
读成:しゅっしょう,しゅっせい
中文:出生地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:籍贯
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
その人が生まれでた土地
某人出生的地方
出生
日本語訳出身
対訳の関係完全同義関係
その土地の生まれであること
出生
日本語訳出生
対訳の関係完全同義関係
法律で,人が権利能力を取得する始期
出生
日本語訳生誕する
対訳の関係部分同義関係
生まれる
to be born
出生
日本語訳生落,生落ち,生まれ落ち,生れ落ち
対訳の関係完全同義関係
この世に生まれること
出生于这个世界
出生
出典:『Wiktionary』 (2011/02/24 04:12 UTC 版)
出生地
出生地 -
出生率
出生率. - 白水社 中国語辞典
出生地
出生地. - 白水社 中国語辞典