读成:きりなおす
中文:重新出发,重新动身中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:重新洗牌中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:重新交叉划中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:重开传票中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:重新转向中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:再切,再砍中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重砍,重剪,重切中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:重按快门,再按快门中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
切り直す
切り直す
读成:きりなおす
中文:重新出发,重新动身
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
再出発する
重新出发
切り直す
读成:きりなおす
中文:重新洗牌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
トランプやかるたの札を再び切る
对扑克牌或纸牌进行重新洗牌
to shuffle playing cards again
切り直す
读成:きりなおす
中文:重新交叉划
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(十字を)もう一度切り直す
切り直す
读成:きりなおす
中文:重开传票
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(伝票を)もう一度切り直す
切り直す
读成:きりなおす
中文:重新转向
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(ハンドルを)別な方向へ切り直す
切り直す
读成:きりなおす
中文:再切,再砍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重砍,重剪,重切
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
物を切り直す
to cut again
切り直す
读成:きりなおす
中文:重按快门,再按快门
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
カメラのシャッターを切り直す