動詞 (集会や活動の場に)出向く,顔を出す.
日本語訳お出まし,湧き起こる,御出座,御出座し対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ち会う対訳の関係完全同義関係
日本語訳臨席する対訳の関係完全同義関係
日本語訳出頭する,臨場する,来場する対訳の関係部分同義関係
而且我和他会到场。
それには私と彼が立ち合います。 -
主办方谎报了仪式的到场者人数。
主催者は式典の来場者数を水増ししている。 -
我们等待着你们的到场。
私たちはあなた方の来場を待っています。 -
到场
到场
動詞 (集会や活動の場に)出向く,顔を出す.
到场
日本語訳お出まし,湧き起こる,御出座,御出座し
対訳の関係完全同義関係
姿を現わすこと
现出身姿
to become visible
到场
日本語訳立ち会う
対訳の関係完全同義関係
関係者として,その場に居合わせる
到场
日本語訳臨席する
対訳の関係完全同義関係
席に列する
出席
to be present
到场
日本語訳出頭する,臨場する,来場する
対訳の関係部分同義関係
ある場に臨む
来临到某地
莅临某个现场
to be in attendance at a certain place
而且我和他会到场。
それには私と彼が立ち合います。 -
主办方谎报了仪式的到场者人数。
主催者は式典の来場者数を水増ししている。 -
我们等待着你们的到场。
私たちはあなた方の来場を待っています。 -