1
動詞 (布・紙などで物を)包む,くるむ.⇒皮包骨 pí bāo gǔ .
2
動詞 取り囲む,覆い隠す.
3
動詞 (…の中に)含める,包含する.
4
動詞 (仕事・任務などを一手に)請け負う,引き受ける.⇒包工 bāo//gōng .
5
動詞 保証する,請け合う.
6
動詞 (乗り物・座席などを)借り切る,専用にする.
7
付属形態素 (〜儿)包んだもの,包み.⇒打包 dǎ//bāo .
8
付属形態素 入れ物,袋,バッグ,かばん.⇒书包 shūbāo ,皮包 píbāo ,草包 cǎobāo 1.
9
名詞 (皮膚や木の幹の)こぶ,はれ,腫物.
10
名詞 ((貶し言葉)) (〜儿)病気持ち・能なし・意気地なしなどの人間.⇒病包儿 bìngbāor ,草包 cǎobāo 2.
11
名詞 (遊牧民のテント)パオ.⇒蒙古包 Měnggǔbāo .
12
量詞 包んだものや袋に入ったものの数を数える.
13
( Bāo )((姓に用いる))
读成:くるみ
中文:襁褓,棉斗篷,小棉被中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳入れもの対訳の関係完全同義関係
日本語訳包める対訳の関係完全同義関係
日本語訳押包む,包む,押し包む,押しつつむ,押しくるむ対訳の関係部分同義関係
日本語訳包め,包む,裹む対訳の関係完全同義関係
日本語訳雇う対訳の関係部分同義関係
日本語訳袋物対訳の関係部分同義関係
日本語訳パッケージ,パック対訳の関係完全同義関係
日本語訳包,包み対訳の関係完全同義関係
日本語訳包む対訳の関係完全同義関係
中文:缠上,包上,绕上中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳押包む,裹む対訳の関係完全同義関係
日本語訳押包む,押し包む,押しつつむ対訳の関係部分同義関係
日本語訳束ねる対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻く対訳の関係部分同義関係
日本語訳請負う,請け負う対訳の関係完全同義関係
日本語訳絡げ,係束する対訳の関係完全同義関係
日本語訳紮げ,束分する,一締め,結く,一手,結える,結わく,繋束する,括し対訳の関係部分同義関係
读成:つつみ
中文:包中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:つつみ,くるみ
中文:包裹,包袱,包中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:纸包的物品,包裹皮包的物品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:包裹,包,包装中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぱお
中文:蒙古包中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳行李対訳の関係完全同義関係
日本語訳物入対訳の関係完全同義関係
日本語訳被覆する対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 18:45 UTC 版)
包装
包装 -
邮寄小包包裹。
小包を送る。 -
包裹货物。
荷物を包む。 -
包
包
1
動詞 (布・紙などで物を)包む,くるむ.⇒皮包骨 pí bāo gǔ .
2
動詞 取り囲む,覆い隠す.
3
動詞 (…の中に)含める,包含する.
4
動詞 (仕事・任務などを一手に)請け負う,引き受ける.⇒包工 bāo//gōng .
5
動詞 保証する,請け合う.
6
動詞 (乗り物・座席などを)借り切る,専用にする.
7
付属形態素 (〜儿)包んだもの,包み.⇒打包 dǎ//bāo .
8
付属形態素 入れ物,袋,バッグ,かばん.⇒书包 shūbāo ,皮包 píbāo ,草包 cǎobāo 1.
9
名詞 (皮膚や木の幹の)こぶ,はれ,腫物.
10
名詞 ((貶し言葉)) (〜儿)病気持ち・能なし・意気地なしなどの人間.⇒病包儿 bìngbāor ,草包 cǎobāo 2.
11
名詞 (遊牧民のテント)パオ.⇒蒙古包 Měnggǔbāo .
12
量詞 包んだものや袋に入ったものの数を数える.
13
( Bāo )((姓に用いる))
包
日本語訳カバン
包
包
读成:くるみ
中文:襁褓,棉斗篷,小棉被
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
小さな子供を抱くときにくるむふとん
抱婴儿时(用的)棉被包
包
日本語訳入れもの
対訳の関係完全同義関係
物を入れる容器
装东西用的容器
a vessel in which to put something
包
日本語訳包める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押包む,包む,押し包む,押しつつむ,押しくるむ
対訳の関係部分同義関係
巻くようにしてつつみ込む
包裹成卷
卷起来包在里面
包
日本語訳包め,包む,裹む
対訳の関係完全同義関係
包むこと
包上
to wrap something
包
日本語訳雇う
対訳の関係部分同義関係
乗り物を雇う
雇用交通工具
to hire a vehicle for a special use
包
日本語訳袋物
対訳の関係部分同義関係
袋状の入れ物
包
日本語訳パッケージ,パック
対訳の関係完全同義関係
包装
包装
包
日本語訳包,包み
対訳の関係完全同義関係
包
日本語訳包,包み
対訳の関係完全同義関係
紙やふろしきでくるんだ物
用纸或布等包裹起来的物品
包
日本語訳包,包み
対訳の関係完全同義関係
紙やふろしきでくるむこと
将某物用纸或包袱皮等包裹起来
包
日本語訳包む
対訳の関係完全同義関係
人に金を渡す
包
读成:くるみ
中文:缠上,包上,绕上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
巻くようにしてつつみこむこと
像卷起来那样包进去
包
日本語訳押包む,裹む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押包む,押し包む,押しつつむ
対訳の関係部分同義関係
押し包む
包
包起来
卷
包
日本語訳束ねる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻く
対訳の関係部分同義関係
集めて一つにくくる
汇拢捆扎成一束
to make into a bundle or package
包
日本語訳請負う,請け負う
対訳の関係完全同義関係
仕事を請け負う
承包工作
包
日本語訳絡げ,係束する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳紮げ,束分する,一締め,結く,一手,結える,結わく,繋束する,括し
対訳の関係部分同義関係
一つにまとめてくくること
捆扎成一个
整理成一束捆起来
整理捆扎成一束
to gather and bind into a sheaf
包
读成:つつみ
中文:包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
包
读成:つつみ,くるみ
中文:包裹,包袱,包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纸包的物品,包裹皮包的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
紙やふろしきでくるんだ物
用纸或布等包裹起来的物品
用纸或包裹皮包的物品
包
读成:つつみ
中文:包裹,包,包装
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
紙やふろしきでくるむこと
将某物用纸或包袱皮等包裹起来
包
读成:ぱお
中文:蒙古包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
パオという,モンゴルの遊牧民の住居
包
日本語訳行李
対訳の関係完全同義関係
手に持てる程度の荷物
可随身带的行李
baggage or personal effects
包
日本語訳物入
対訳の関係完全同義関係
物を入れるうつわ
放入物体的容器
an object in which something is stored
包
日本語訳被覆する
対訳の関係部分同義関係
他におおいかぶせる
遮盖在其他(东西)上
to cover something with something else
包
日本語訳 束、パイル、パックする、パッケージ、パック、パケット、こり
包
英語訳 pouch、envelop
包
包
出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 18:45 UTC 版)
包装
包装 -
邮寄小包包裹。
小包を送る。 -
包裹货物。
荷物を包む。 -