((成語)) (千鈞の重さを1本の髪の毛で支える→)危機一髪,危険窮まりない.≒一发千钧.
日本語訳際どい,きわどい対訳の関係完全同義関係
日本語訳間一髪,危機一髪対訳の関係完全同義関係
他在千钧一发之间差点被车撞了。
彼は危機一髪で車に轢かれなかった。 -
千钧一发
千钧一发
((成語)) (千鈞の重さを1本の髪の毛で支える→)危機一髪,危険窮まりない.≒一发千钧.
千钧一发
日本語訳際どい,きわどい
対訳の関係完全同義関係
もう少しで危険になるという,すれすれの状態
几乎已经到了危险边缘的状态
千钧一发
日本語訳間一髪,危機一髪
対訳の関係完全同義関係
危機一髪であること
万分危急的形势
the condition of being a narrow escape
他在千钧一发之间差点被车撞了。
彼は危機一髪で車に轢かれなかった。 -