形容詞 (〜儿)単調である,つまらない.
日本語訳ちょろり対訳の関係パラフレーズ
日本語訳モノトーン対訳の関係完全同義関係
日本語訳平板さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳単調さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳のっぺらぼう対訳の関係部分同義関係
日本語訳味気なさ,平板さ,平板,単調,フラット,味気無さ,味きなさ,単調だ,味けなさ,単調さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳一本調子対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:55 UTC 版)
生活单调。
生活に変化が乏しい. - 白水社 中国語辞典
日常生活的单调
日々の生活の単調さ -
他们会过着单调的生活。
彼らは単調な生活を送る。 -
单调
单调
形容詞 (〜儿)単調である,つまらない.
单调
日本語訳ちょろり
対訳の関係パラフレーズ
簡単にあっけなく
单调
日本語訳モノトーン
対訳の関係完全同義関係
単一の調子
a single unvaried key or pitch, called monotone
单调
日本語訳平板さ
対訳の関係完全同義関係
詩文や演劇の内容に変化がなく,面白みに欠ける程度
单调
日本語訳単調さ
対訳の関係部分同義関係
調子が同じで変化に乏しい程度
单调
日本語訳のっぺらぼう
対訳の関係部分同義関係
内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま
内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形
a state of something being monotonous and uninteresting
单调
日本語訳モノトーン
対訳の関係完全同義関係
服装などで,一色の濃淡だけの組合わせであること
单调
日本語訳味気なさ,平板さ,平板,単調,フラット,味気無さ,味きなさ,単調だ,味けなさ,単調さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一本調子
対訳の関係パラフレーズ
物の調子が同じで変化に乏しいさま
事物平淡,缺少变化的状态
事物的情况千篇一律而缺乏变通的样子
事物的状态相同,缺乏变化
事物的状态相同,缺乏变化
事物的调子相同,缺乏变化
事物的状态相同,缺乏变化
事物缺乏变化,平淡的状态
of something, the state of being flat and monotonous
单调
日本語訳 単調
单调
英語訳 monotone、simple tone、monotonicity、monotonic
单调
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:55 UTC 版)
生活单调。
生活に変化が乏しい. - 白水社 中国語辞典
日常生活的单调
日々の生活の単調さ -
他们会过着单调的生活。
彼らは単調な生活を送る。 -