動詞 (過失・不注意などを事情を考えて)許す,諒とする,勘弁する.⇒谅解 liàngjiě .
日本語訳了見する対訳の関係完全同義関係
日本語訳高免対訳の関係パラフレーズ
日本語訳容赦する対訳の関係部分同義関係
日本語訳差し許す,差許す,差しゆるす,聞届ける,吸上げる,さし許す対訳の関係完全同義関係
日本語訳悪しからず対訳の関係完全同義関係
日本語訳料簡する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳了簡する,了見する,量見する対訳の関係部分同義関係
日本語訳了察する対訳の関係完全同義関係
日本語訳赦す,仮借する,宥恕する対訳の関係完全同義関係
日本語訳勘弁する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳我慢する対訳の関係完全同義関係
日本語訳怺える対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 17:40 UTC 版)
请原谅。
許して。 -
原谅我!
許して! -
原谅我。
原谅
原谅
動詞 (過失・不注意などを事情を考えて)許す,諒とする,勘弁する.⇒谅解 liàngjiě .
原谅
日本語訳了見する
対訳の関係完全同義関係
容認する
允许,容忍
to affirm
原谅
日本語訳高免
対訳の関係パラフレーズ
相手が自分を許すこと
原谅
日本語訳容赦する
対訳の関係部分同義関係
義務などを免除する
免除义务等
to relieve of a responsibility, obligation, or hardship
原谅
日本語訳差し許す,差許す,差しゆるす,聞届ける,吸上げる,さし許す
対訳の関係完全同義関係
上の者が下の者の意見を聞き入れる
地位高者听取下级的意见
of a superior person, to accept the opinion of a subordinate person
原谅
日本語訳悪しからず
対訳の関係完全同義関係
悪しからずという,意向に添えないことに対する謝罪を表す気持ちであるさま
原谅
日本語訳料簡する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳了簡する,了見する,量見する
対訳の関係部分同義関係
我慢して許す
忍受并原谅
忍让
the condition of enduring a difficult situation
原谅
日本語訳了察する
対訳の関係完全同義関係
事情を酌み取る
体谅斟酌
to take the situation into consideration
原谅
日本語訳赦す,仮借する,宥恕する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勘弁する
対訳の関係パラフレーズ
罪をとがめるのをやめること
停止追究罪行
不追究责任
the act of forgiving or state of being forgiven
原谅
日本語訳我慢する
対訳の関係完全同義関係
(ある物事や人の言動を)大目に見て許す
to overlook a matter and forgive
原谅
日本語訳怺える
対訳の関係完全同義関係
許す
原谅
出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 17:40 UTC 版)
原谅
此詞「原谅」是「原諒」的簡化字。
请原谅。
許して。 -
原谅我!
許して! -
原谅我。
許して。 -