读成:とりもなおさず
中文:不外中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:换句话说,即中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
つまり、S501において受信した識別子と、S505において映像から抽出した識別子とが一致していれば、それは取りも直さず新たに設置された監視カメラ5から送信されたIPアドレスと携帯機器4から送信された位置情報とが正確に対応付いているということになる。
即,如果在 S501中接收到的识别符与在S505中从影像中提取的识别符一致,则不重新取得,而是使从新设置的监视照相机 5发送的 IP地址与从便携设备 4发送的位置信息正确地对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
取りも直さず
取りも直さず
读成:とりもなおさず
中文:不外
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:换句话说,即
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
言い替えればそうであるさま
换句话说就是
a phrase meaning 'that is to say'
つまり、S501において受信した識別子と、S505において映像から抽出した識別子とが一致していれば、それは取りも直さず新たに設置された監視カメラ5から送信されたIPアドレスと携帯機器4から送信された位置情報とが正確に対応付いているということになる。
即,如果在 S501中接收到的识别符与在S505中从影像中提取的识别符一致,则不重新取得,而是使从新设置的监视照相机 5发送的 IP地址与从便携设备 4发送的位置信息正确地对应。
- 中国語 特許翻訳例文集