读成:とりつけ
中文:挤兑中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:总是从固定的店购买中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:安装,固定中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:とりつき
中文:头一个,第一个中国語品詞数詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:とっつき
中文:头一个,第一个中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:とりつき,とっつき
中文:第一印象中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:准备中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:开头,开始中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
ドアの取付
门的组装 -
治具取付
钻模安装 -
フィルター取付けの順番
过滤网安装的顺序。 -
取付
取付
读成:とりつけ
中文:挤兑
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
経済不安のとき銀行に対し預金払いもどし請求者が殺倒すること
经济不稳定的时候大批要求在银行提取存款的现象
取付
读成:とりつけ
中文:总是从固定的店购买
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
きまった店からいつも買うこと
总是从固定的店购买
取付
读成:とりつけ
中文:安装,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所にあるものを据え付けること
在某场所安装某物
the act of setting up or installing something
取付
读成:とりつき
中文:头一个,第一个
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
最初に通る所
最先通过的地方
取付
读成:とっつき
中文:头一个,第一个
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
場所や位置などのいちばん手前であるところ
场所或位置等位于最前面
取付
读成:とりつき,とっつき
中文:第一印象
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
初めて会ったときに相手から受けた印象
初次见面时从对方获得的印象
取付
读成:とりつけ
中文:准备
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
あらかじめ準備する
事前准备
to prepare beforehand, to form plans
取付
读成:とりつき,とっつき
中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事のはじめ
事物的开头
beginning of order, time, matter (beginning of matter)
取付
中文: 安装、装配
ドアの取付
门的组装
-
治具取付
钻模安装
-
フィルター取付けの順番
过滤网安装的顺序。
-