读成:むかいび
中文:以怒制怒中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:以火制火的火中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:面对野火燃烧过来的方向点火以减弱火势,对方发火时也以大怒压制对方,与敌方针锋相对,在自己一方点起的篝火中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
その火の粉の中を2基の神輿が神社へと向かい壮観を極める。
在火星中,两座神轿朝向神社而去,无比壮观。 -
向かい火
向かい火
读成:むかいび
中文:以怒制怒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人の怒りを静めるためにこちらも怒ること
为了平息别人的怒火而自己这一方也发怒
向かい火
读成:むかいび
中文:以火制火的火
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
敵陣のかがり火に向かい合ってたく火
对着敌阵的篝火而燃起的火
向かい火
读成:むかいび
中文:面对野火燃烧过来的方向点火以减弱火势,对方发火时也以大怒压制对方,与敌方针锋相对,在自己一方点起的篝火
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
延焼を防ぐためにつける火
防止延烧的点的火
a fire that is started to check the spread of another fire
その火の粉の中を2基の神輿が神社へと向かい壮観を極める。
在火星中,两座神轿朝向神社而去,无比壮观。
-