名詞
1
(‘高’‘低’‘崇高’‘优良’‘恶劣’などと共に用い;人格の高下を指し)品格,気品.
2
(比喩的に;文学・芸術作品の)品格,気品,品質.
中文:人品拼音:rénpǐn
中文:品格拼音:pǐngé
中文:格调拼音:gédiào解説(人間の)品格
中文:风格拼音:fēnggé解説(個人・集団などが表現する人間の)品格
读成:ひんかく
中文:品德,品格中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳直打,直打ち,値打ち対訳の関係部分同義関係
日本語訳品対訳の関係完全同義関係
日本語訳品性対訳の関係完全同義関係
日本語訳柄対訳の関係完全同義関係
日本語訳気格対訳の関係部分同義関係
中文:质量中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳人間対訳の関係部分同義関係
日本語訳心延,御人柄,心立て,人柄,心延え,インディヴィデュアリティー対訳の関係部分同義関係
日本語訳品位対訳の関係完全同義関係
日本語訳品格対訳の関係完全同義関係
日本語訳見識対訳の関係完全同義関係
日本語訳位対訳の関係部分同義関係
这是他的品格崇高的地方。
これが彼の品格の崇高なところである. - 白水社 中国語辞典
王先生赋性雅正,品格高尚。
王先生は天性正直であり,品格高尚である. - 白水社 中国語辞典
为提升格调的礼节
品格を身につけるためのマナー -
品格
品格
名詞
1
(‘高’‘低’‘崇高’‘优良’‘恶劣’などと共に用い;人格の高下を指し)品格,気品.
2
(比喩的に;文学・芸術作品の)品格,気品,品質.
品格
中文:人品
拼音:rénpǐn
中文:品格
拼音:pǐngé
中文:格调
拼音:gédiào
解説(人間の)品格
中文:风格
拼音:fēnggé
解説(個人・集団などが表現する人間の)品格
品格
读成:ひんかく
中文:品德,品格
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人に備わっている品位
品格
日本語訳直打,直打ち,値打ち
対訳の関係部分同義関係
人や物事が持つ価値や美徳
人或事物拥有的价值或美德
a value or virtue possessed by people or things
品格
日本語訳品
対訳の関係完全同義関係
人の品格
品格
日本語訳品性
対訳の関係完全同義関係
人格
品格
日本語訳柄
対訳の関係完全同義関係
日本語訳気格
対訳の関係部分同義関係
品格
品格
品格
读成:ひんかく
中文:质量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の性質のよし悪しの程度
品格
日本語訳人間
対訳の関係部分同義関係
ある個人の品位
品格
日本語訳心延,御人柄,心立て,人柄,心延え,インディヴィデュアリティー
対訳の関係部分同義関係
人の性格
人的性格
品格
日本語訳品位
対訳の関係完全同義関係
性質や態度が上品で優雅である様子
品性或态度优雅大方的样子
the manner of a person being both modest and graceful
品格
日本語訳品格
対訳の関係完全同義関係
人に備わっている品位
品格
日本語訳品
対訳の関係完全同義関係
人や物事の外部に現れた品格
品格
日本語訳見識
対訳の関係完全同義関係
気位や見栄
品格
日本語訳位
対訳の関係部分同義関係
人や芸術作品などの風格
品格
(品格)
拼音:
関連語
翻譯
这是他的品格崇高的地方。
これが彼の品格の崇高なところである. - 白水社 中国語辞典
王先生赋性雅正,品格高尚。
王先生は天性正直であり,品格高尚である. - 白水社 中国語辞典
为提升格调的礼节
品格を身につけるためのマナー -