读成:じのりする
中文:骑悍马中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:马喜欢那样地学走路调教中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
ただ天の時地の利を頼みとするのは下策である.
只求天时地利是下策。 - 白水社 中国語辞典
彼がこの理論を理解することを強く望んでいます。
我强烈地希望他能理解这个理论。 -
地獄の入り口を突破する,たいへんな危険を乗り越える.
闯过鬼门关 - 白水社 中国語辞典
地のりする
地のりする
读成:じのりする
中文:骑悍马
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
あばれ馬を乗りこなす
骑悍马
地のりする
读成:じのりする
中文:马喜欢那样地学走路调教
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
馬の好きなように歩かせて調教する
马喜欢那样地学走路调教
ただ天の時地の利を頼みとするのは下策である.
只求天时地利是下策。
- 白水社 中国語辞典
彼がこの理論を理解することを強く望んでいます。
我强烈地希望他能理解这个理论。
-
地獄の入り口を突破する,たいへんな危険を乗り越える.
闯过鬼门关
- 白水社 中国語辞典