動詞
1
(ある種の空白を)埋める,満たす,補う.
2
≒填空 tiánkòng 2.
日本語訳追録対訳の関係完全同義関係
日本語訳充填する対訳の関係完全同義関係
日本語訳御詰,お詰め,御詰め対訳の関係部分同義関係
日本語訳填塞する対訳の関係完全同義関係
日本語訳づめ対訳の関係完全同義関係
日本語訳フィリング対訳の関係完全同義関係
日本語訳填充する対訳の関係完全同義関係
日本語訳取替える,充填する対訳の関係完全同義関係
日本語訳充填する対訳の関係部分同義関係
需要更换填充物。
パッキンの交換が必要です。 -
同样在所述图中,填充的部分是熄灭时段。
また、図中、塗り潰し区間が消灯期間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码的比特填充的示范过程
[符号化ビットパディングプロセスの例] - 中国語 特許翻訳例文集
填充
填充
動詞
1
(ある種の空白を)埋める,満たす,補う.
2
≒填空 tiánkòng 2.
填充
日本語訳追録
対訳の関係完全同義関係
補充したもの
补充的部分
填充
日本語訳充填する
対訳の関係完全同義関係
不十分なところを補って完全にする
补充不完善之处使之完美
to add something to make it complete
填充
日本語訳御詰,お詰め,御詰め
対訳の関係部分同義関係
人と人との間を詰めること
填充
日本語訳填塞する
対訳の関係完全同義関係
物をつめて塞ぐ
填充
日本語訳充填する
対訳の関係完全同義関係
あとから付け加える
后来追加
to add onto something
填充
日本語訳づめ
対訳の関係完全同義関係
内部に含める
包含在内
to include or contain something
填充
日本語訳フィリング
対訳の関係完全同義関係
物を充填すること
填充
日本語訳填充する
対訳の関係完全同義関係
隙間なく詰め込む
填充
日本語訳取替える,充填する
対訳の関係完全同義関係
別のものにかえる
替换成别的东西
to replace something with something else
填充
日本語訳充填する
対訳の関係部分同義関係
補うこと
the act of supplying a need, desire, want, loss, lack, or vacancy
填充
日本語訳 フィル、充てん文字、パディング、フィリング、スタッフィング、グリースを充てんする、充填、充てん、埋め込む、満たす、埋め込み、溝の充填、充テン、詰込み、穴埋め、埋込み
填充
英語訳 complement、infilling、fill、padding、filling
填充
表記
拼音:
関連語
翻譯
需要更换填充物。
パッキンの交換が必要です。 -
同样在所述图中,填充的部分是熄灭时段。
また、図中、塗り潰し区間が消灯期間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码的比特填充的示范过程
[符号化ビットパディングプロセスの例] - 中国語 特許翻訳例文集