1
方位詞 外,外側,外部,異郷,外国.
①
(‘里’‘内’などと呼応させた対句に単独で用いる.)
②
(4字句などに単独で用いる.)
③
(〔前置詞‘往’‘对’‘朝’‘从’+‘外’〕の形で用いる.)
2
方位詞 名詞の後に用いて場所名詞を作る.
(場所を示す.)
(一定の範囲以外を示す.)
(‘除…外’の形で用い)…を除けば.⇒除了 chú・le 1.
3
方位詞 〔数量詞+‘外’〕の形で,一定の距離より遠い所を示す.
4
方位詞 名詞の前に用いる.
ほかの,よその,他の,外国の.
母方の,姉妹・娘の嫁ぎ先の.
正式でない,正統でない.
5
付属形態素 (動詞の前に用い)外に,外部に,他人に.
6
付属形態素 一定の範囲の外に出る,一定の範囲から外れる.⇒不外 bùwài .
7
付属形態素 外国人.⇒老外 lǎowài 1.
名詞 (伝統劇の)男性の老け役.
中文:外拼音:wài
中文:出拼音:chū
中文:外部拼音:wàibù解説(一定の範囲の外を指し)外
中文:外面拼音:wàimian解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
中文:外边拼音:wàibian解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
中文:外间拼音:wàijiān解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
读成:ほか
中文:其他人,别人中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
读成:そと
中文:户外,屋外中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
读成:はずれ
中文:未如愿,落空中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
读成:そと,がい
中文:外,外面,外边中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳外対訳の関係完全同義関係
中文:外面中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
读成:そと,ほか
中文:其他中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:另外的事情中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:旁人中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:表面,外表中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:别处中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:偏离,偏向,脱离中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:端中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:尽头中国語品詞方位詞対訳の関係パラフレーズ
中文:未中中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:徒劳中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/08/29 13:22 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
(wài,ㄨㄞˋ;粵 ngoi6,異讀 oi6;五會切)
外科医生
外科医. - 白水社 中国語辞典
跑外的
外回り,外交員. - 白水社 中国語辞典
外
外
1
方位詞 外,外側,外部,異郷,外国.
①
(‘里’‘内’などと呼応させた対句に単独で用いる.)
②
(4字句などに単独で用いる.)
③
(〔前置詞‘往’‘对’‘朝’‘从’+‘外’〕の形で用いる.)
2
方位詞 名詞の後に用いて場所名詞を作る.
①
(場所を示す.)
②
(一定の範囲以外を示す.)
③
(‘除…外’の形で用い)…を除けば.⇒除了 chú・le 1.
3
方位詞 〔数量詞+‘外’〕の形で,一定の距離より遠い所を示す.
4
方位詞 名詞の前に用いる.
①
ほかの,よその,他の,外国の.
②
母方の,姉妹・娘の嫁ぎ先の.
③
正式でない,正統でない.
5
付属形態素 (動詞の前に用い)外に,外部に,他人に.
6
付属形態素 一定の範囲の外に出る,一定の範囲から外れる.⇒不外 bùwài .
7
付属形態素 外国人.⇒老外 lǎowài 1.
外
名詞 (伝統劇の)男性の老け役.
外
中文:外
拼音:wài
中文:出
拼音:chū
中文:外部
拼音:wàibù
解説(一定の範囲の外を指し)外
中文:外面
拼音:wàimian
解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
中文:外边
拼音:wàibian
解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
中文:外间
拼音:wàijiān
解説(一定の範囲の外の場所を指し)外
外
读成:ほか
中文:其他人,别人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
自分以外の人
自己以外的人
外
读成:そと
中文:户外,屋外
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
建物の外
建筑物的外边
the outdoors
外
读成:はずれ
中文:未如愿,落空
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
予測や期待が外れること
预料或期待落空
the condition of being contrary to one's expectations or personal forecasts
外
读成:そと,がい
中文:外,外面,外边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ある範囲の外
某个范围的外面
外
日本語訳外
対訳の関係完全同義関係
ある範囲の外
某个范围的外面
外
读成:そと
中文:外面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ある人が属する社会以外の場所
外
读成:そと,ほか
中文:其他
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:另外的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある事柄以外の事柄
某事情之外的事情
某事以外的事情
外
读成:そと
中文:旁人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
直接関係のない人
无直接关系的人
an outsider who has no direct relation to a person or matter
外
读成:そと
中文:表面,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物や人の外見
事物或人的外表
外
读成:ほか
中文:别处
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
それ以外の場所や方向
其他的场所或方向
外
读成:はずれ
中文:偏离,偏向,脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
正常なものから外れる
从正常的事物中偏离
外
读成:はずれ
中文:端
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係パラフレーズ
ある地域の外れ
某个地域的尽头
外
读成:はずれ
中文:未中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:徒劳
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
くじなどに外れること
没中签
外
日本語訳 外
外
中文: 外、外面、外的
外
出典:『Wiktionary』 (2011/08/29 13:22 UTC 版)
外
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
意味
(wài,ㄨㄞˋ;粵 ngoi6,異讀 oi6;五會切)
翻譯
熟語
外科医生
外科医. - 白水社 中国語辞典
外科医生
外科医. - 白水社 中国語辞典
跑外的
外回り,外交員. - 白水社 中国語辞典