名詞 大体の意味,大意,粗筋.
形容詞 不注意である,うかつである,いい加減である,油断している.↔谨慎.⇒粗心 cūxīn .
中文:大意拼音:dàyì
读成:たいい
中文:要旨,大意中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳不覚だ,無用心だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳略意,略説対訳の関係完全同義関係
日本語訳紙面対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚対訳の関係完全同義関係
中文:要旨,大意,摘要中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:要旨中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:大概意思,大致意思中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳大旨対訳の関係完全同義関係
日本語訳擲,撲り,撲,殴り,擲り,殴対訳の関係パラフレーズ
日本語訳大意,趣対訳の関係完全同義関係
日本語訳文面対訳の関係パラフレーズ
日本語訳要旨,趣対訳の関係完全同義関係
日本語訳大意対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 13:13 UTC 版)
抓大意
大意をつかむ. - 白水社 中国語辞典
这篇论文的大意是这样的。
この論文の大意はこうだ. - 白水社 中国語辞典
不要大意哦。
油断しないでね。 -
大意
大意
名詞 大体の意味,大意,粗筋.
大意
形容詞 不注意である,うかつである,いい加減である,油断している.↔谨慎.⇒粗心 cūxīn .
大意
中文:大意
拼音:dàyì
大意
读成:たいい
中文:要旨,大意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
文章や言葉で言い表された内容の大事な部分
文章或言辞所表达内容里的重要部分
the main point of the content
大意
日本語訳不覚だ,無用心だ
対訳の関係部分同義関係
不注意であるさま
粗心大意的情形
of a ocndition of being careless
大意
日本語訳略意,略説
対訳の関係完全同義関係
要約された,ものごとのあらすじ
概括出的事物的梗概
the summary of a story
大意
日本語訳紙面
対訳の関係完全同義関係
紙に書かれた文書の文面
大意
日本語訳虚
対訳の関係完全同義関係
すきがあること
大意
读成:たいい
中文:要旨,大意,摘要
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
ひとめでわかるようにまとめた文書
看一眼就明了的概括好的文件
a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily
大意
读成:たいい
中文:要旨
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:大概意思,大致意思
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ものごとのあらまし
事物的大概
an outline of something
大意
日本語訳大旨
対訳の関係完全同義関係
だいたいの趣旨
大意
日本語訳擲,撲り,撲,殴り,擲り,殴
対訳の関係パラフレーズ
仕事などに手を抜くこと
工作等马虎大意
大意
日本語訳大意,趣
対訳の関係完全同義関係
文章や言葉で言い表された内容の大事な部分
用文章或语言表达出的内容的重点
文章或言辞所表达内容里的重要部分
the main point of the content
大意
日本語訳文面
対訳の関係パラフレーズ
手紙や文書から読み取れる筆者の趣旨
从信或文件中领会的笔者的意思
大意
日本語訳要旨,趣
対訳の関係完全同義関係
物事の概要
事物的要点
事情的概要
an outline
大意
日本語訳大意
対訳の関係部分同義関係
ひとめでわかるようにまとめた文書
看一眼就明了的概括好的文件
a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily
大意
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 13:13 UTC 版)
抓大意
大意をつかむ. - 白水社 中国語辞典
这篇论文的大意是这样的。
この論文の大意はこうだ. - 白水社 中国語辞典
不要大意哦。
油断しないでね。 -