读成:うしろあわせ
中文:不团结中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:针锋相对中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:相背,相反中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:背靠背中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
送信先のドメインとは、メールの宛先メールアドレスのアットマーク(@)より後ろの部分を指し、メールゲートウェイ106は送信先のドメインをDNS(Domain Name System)サーバへ問合せることにより、どのメール転送サーバ105に送信すべきかを判定することができる。
所谓发送目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发送目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
後ろ合せ
後ろ合せ
读成:うしろあわせ
中文:不团结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:针锋相对
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
仲の悪いこと
关系交恶
後ろ合せ
读成:うしろあわせ
中文:相背,相反
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あべこべであること
相反
後ろ合せ
读成:うしろあわせ
中文:背靠背
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
背中を合わせた状態
后背相互靠拢的状态
positional relation (be back to back)
送信先のドメインとは、メールの宛先メールアドレスのアットマーク(@)より後ろの部分を指し、メールゲートウェイ106は送信先のドメインをDNS(Domain Name System)サーバへ問合せることにより、どのメール転送サーバ105に送信すべきかを判定することができる。
所谓发送目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发送目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发送。
- 中国語 特許翻訳例文集