動詞 (故意でなく無意識に)注意を払わない,見落とす,ゆるがせにする.
读成:こつりゃく
中文:忽视,疏忽,忽略中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳忽略対訳の関係完全同義関係
日本語訳やり過ごす対訳の関係完全同義関係
日本語訳見遁す対訳の関係部分同義関係
日本語訳閑却する,閑卻する対訳の関係完全同義関係
日本語訳看過する対訳の関係部分同義関係
日本語訳仮初めだ,苟且だ,仮初だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ネグる対訳の関係逐語訳
日本語訳なおざりだ,忽略対訳の関係完全同義関係
huliueh
hulyuè
我忽略了那个。
私はそれを見落とした。 -
小病也忽略不得。
小さな病気でもゆるがせにしない. - 白水社 中国語辞典
我没有忽略她笑了的事。
彼女が笑ったのを見逃さなかった。 -
忽略
忽略
動詞 (故意でなく無意識に)注意を払わない,見落とす,ゆるがせにする.
忽略
读成:こつりゃく
中文:忽视,疏忽,忽略
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍塞责
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
忽略
日本語訳忽略
対訳の関係完全同義関係
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
对该完成的工作等偷懒或马虎
忽略
读成:こつりゃく
中文:忽视,疏忽,忽略
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
对该完成的工作等偷懒或马虎
忽略
日本語訳やり過ごす
対訳の関係完全同義関係
見て見ぬふりでしすごす
忽略
日本語訳見遁す
対訳の関係部分同義関係
見ていながら気がつかず,そのままにする
虽然看着,但却没有注意到而放任不管
leave matter alone or as is (overlook, fail to see or understand thing)
忽略
日本語訳閑却する,閑卻する
対訳の関係完全同義関係
物事を放置する
把事物放置一边
把事物放置一边
to leave things undone
忽略
日本語訳看過する
対訳の関係部分同義関係
(失敗などを)見のがす
宽恕(失败等)
to turn a blind eye to faults, failures or other unpleasantness
忽略
日本語訳仮初めだ,苟且だ,仮初だ
対訳の関係部分同義関係
適当で投げやりであるさま
随意马虎的情形
忽略
日本語訳ネグる
対訳の関係逐語訳
軽く見てあなどること
轻视瞧不起人
to look down upon someone in a contemptuous manner
忽略
日本語訳なおざりだ,忽略
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,并敷衍处置
轻视,敷衍塞责
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
忽略
日本語訳 無視、オミット、省略する
忽略
英語訳 override、ignore
忽略
(忽略)
拼音:
huliueh
hulyuè
意味
関連語
翻譯
我忽略了那个。
私はそれを見落とした。 -
小病也忽略不得。
小さな病気でもゆるがせにしない. - 白水社 中国語辞典
我没有忽略她笑了的事。
彼女が笑ったのを見逃さなかった。 -