動詞
1
掲げる,つるす,掛ける.
2
掛かる,ぶら下がる.
3
(人・事物)を気にかける,心配する,気になって仕方がない.
日本語訳吊り対訳の関係完全同義関係
日本語訳挂ける,架ける,掛ける対訳の関係パラフレーズ
日本語訳吊る対訳の関係完全同義関係
日本語訳吊付ける,釣付ける,吊り付ける,釣り付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳下がり対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶら下げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳釣る,釣り下げる,吊す,吊るす,挂ける,吊る,吊り付ける,引掛ける,ひき掛ける,吊付ける,釣付ける,ぶら下げる,つるす,吊下げる,吊る下げる,吊り下げる,つり下げる,懸ける,吊るさげる,釣下げる,釣り付ける,掛ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳懸かる,懸る,掛る対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる対訳の関係部分同義関係
日本語訳掲揚する対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳吊し,吊,吊るし対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/12/12 14:30 UTC 版)
悬挂吊床
ハンモックをつる. - 白水社 中国語辞典
大家都悬挂着你。
皆はあなたを気にかけている. - 白水社 中国語辞典
在辅助帆上悬挂着旗子。
補助帆には旗が掲げられていた。 -
悬挂
悬挂
動詞
1
掲げる,つるす,掛ける.
2
掛かる,ぶら下がる.
3
(人・事物)を気にかける,心配する,気になって仕方がない.
悬挂
日本語訳吊り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳挂ける,架ける,掛ける
対訳の関係パラフレーズ
柱や壁に物をつり下げる
吊,挂,悬挂(在柱子或者墙壁上)
将某物悬挂在墙上或柱上
to hang something on a wall or pillar
悬挂
日本語訳吊る
対訳の関係完全同義関係
悬挂
日本語訳吊付ける,釣付ける,吊り付ける,釣り付ける
対訳の関係完全同義関係
釣るし上げてぶら下げる
吊起来并悬着
悬挂
日本語訳下がり
対訳の関係完全同義関係
高い所から垂れているもの
悬挂
日本語訳ぶら下げる
対訳の関係完全同義関係
人の目の前にちらつかせる
使之浮现在别人眼前
悬挂
日本語訳釣る,釣り下げる,吊す,吊るす,挂ける,吊る,吊り付ける,引掛ける,ひき掛ける,吊付ける,釣付ける,ぶら下げる,つるす,吊下げる,吊る下げる,吊り下げる,つり下げる,懸ける,吊るさげる,釣下げる,釣り付ける,掛ける
対訳の関係完全同義関係
物を高い所から吊り下げる
把物体悬吊于高处
从高处垂挂某物
to hang something
悬挂
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
人に見えるように看板が掛かる
在人看得到的地方挂着牌子
悬挂
日本語訳掲揚する
対訳の関係完全同義関係
(物を)高く揚げる
to elevate a thing
悬挂
日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係
人に見えるように掲げる
悬挂
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
物が掛かる
挂着某物
to hang
悬挂
日本語訳吊し,吊,吊るし
対訳の関係パラフレーズ
物を吊すこと
吊起东西
悬挂
日本語訳 ペンド、吊す、懸垂、ハンガー、釣込み、掛ける、吊り手
悬挂
英語訳 hanging、pend
悬挂
出典:『Wiktionary』 (2010/12/12 14:30 UTC 版)
悬挂吊床
ハンモックをつる. - 白水社 中国語辞典
大家都悬挂着你。
皆はあなたを気にかけている. - 白水社 中国語辞典
在辅助帆上悬挂着旗子。
補助帆には旗が掲げられていた。 -