读成:うちこし
中文:建筑学中,跳过某点所测量的两点间长度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:对偶句中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:对偶中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
家に帰って、引っ越しの片付けをする予定です。
我回到家,打算整理搬家的东西。 -
年越しを待たずに彼ら全員に暇を出した.
没等过了年就把他们都打发了。 - 白水社 中国語辞典
今日、私は引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
今天,我给搬家公司打了电话,他们也因为估价上门了。 -
打越し
打越し
读成:うちこし
中文:建筑学中,跳过某点所测量的两点间长度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
建築において,点から或る点を越えて測る長さ
建筑学中,跳过某点所测量的两点间长度
打越し
读成:うちこし
中文:对偶句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
連歌や俳諧において,対句の前々句のこと
连歌或俳谐中,与某对句相隔的前面一句
打越し
读成:うちこし
中文:对偶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
連歌や俳諧において,1句へだてて句と句が相対すること
在连歌或俳谐中,中间隔着一句的两个句子相互呼应
家に帰って、引っ越しの片付けをする予定です。
我回到家,打算整理搬家的东西。
-
年越しを待たずに彼ら全員に暇を出した.
没等过了年就把他们都打发了。
- 白水社 中国語辞典
今日、私は引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
今天,我给搬家公司打了电话,他们也因为估价上门了。
-