读成:おっつけ
中文:按住,扣住中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:用力推,用力压中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
彼は決して自分の理論を押し付けません。
他绝不把他的理论强加于别人。 -
自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
我将自己的情况强加于你,觉得很抱歉。 -
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
实在抱歉我将自己的安排强加于你。 -
押っ付け
押っ付け
读成:おっつけ
中文:按住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
相撲において,自分の脇をしめ相手の腕を押さえて差されないようにする技
相扑运动中,(双臂)夹着自己的腋窝,压住对方的臂膀而不让其伸出的技能
押っ付け
读成:おっつけ
中文:用力推,用力压
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
強く押すこと
强力地压
彼は決して自分の理論を押し付けません。
他绝不把他的理论强加于别人。
-
自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
我将自己的情况强加于你,觉得很抱歉。
-
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
实在抱歉我将自己的安排强加于你。
-