名詞 〔‘个・名・帮・批’+〕新米,新入り.≒外行 háng .↔老手.⇒嫩手 nènshǒu .
读成:あらて
中文:新兵中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳新参者対訳の関係完全同義関係
日本語訳新手,今入,新前,新来,新米,新参者,新参,新顔対訳の関係完全同義関係
日本語訳卵対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ビギナー対訳の関係完全同義関係
中文:新手中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:あらて,しんて
中文:新办法,新手段,新方法中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳フレッシュマン,新参者,ニューカマー,新入り,新参対訳の関係完全同義関係
日本語訳這出し,這出,這い出し対訳の関係完全同義関係
日本語訳小便垂れ,若蔵,今入,今入り,小便垂対訳の関係完全同義関係
日本語訳一年生対訳の関係パラフレーズ
日本語訳駆けだし,フレッシュマン,駆出し,駈出し,駈けだし対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈け出し,卵,駆け出し対訳の関係パラフレーズ
日本語訳半人前,白丁対訳の関係部分同義関係
新手
球坛的新手
球技界の新人. - 白水社 中国語辞典
提拔新手
新米を抜擢する. - 白水社 中国語辞典
面向于新手的投资俱乐部。
初心者向け投資クラブ -
新手
新手
名詞 〔‘个・名・帮・批’+〕新米,新入り.≒外行 háng .↔老手.⇒嫩手 nènshǒu .
新手
读成:あらて
中文:新兵
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
まだ戦っていない兵
还没有战斗过的士兵
新手
日本語訳新参者
対訳の関係完全同義関係
新たに主人に仕えた者
新手
日本語訳新手,今入,新前,新来,新米,新参者,新参,新顔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳卵
対訳の関係パラフレーズ
ある物事に従事して日が浅く,慣れていない人
从事某一事情的时间很短,还不太熟练的人
从事某事时日尚短,还没有习惯的人
从事某事物的时日尚短,还没有习惯的人
接触某种事物的时间短,不熟悉的人
从事某事时间短,还不习惯的人
从事某项工作时日尚浅,还不习惯的人
从事某事时日尚短,还没有习惯的人
接触某种事物时间短,还未熟悉的人
a person who is newly engaged in something and has little experience
新手
日本語訳ビギナー
対訳の関係完全同義関係
スポーツなどの初心者
新手
读成:あらて
中文:新手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある物事に従事して日が浅く,慣れていない人
从事某一事情的时间很短,还不太熟练的人
a person who is newly engaged in something and has little experience
新手
读成:あらて,しんて
中文:新办法,新手段,新方法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
新しい方法
新的方法
新的方法
新手
日本語訳フレッシュマン,新参者,ニューカマー,新入り,新参
対訳の関係完全同義関係
集団に新しく加わった者
新近加入某个集团的人
新加入团队的人
a new member of an organization
新手
日本語訳這出し,這出,這い出し
対訳の関係完全同義関係
出てきたばかりのもの
新手
日本語訳小便垂れ,若蔵,今入,今入り,小便垂
対訳の関係完全同義関係
未熟者
毛孩子,对年轻人和未成年人的轻蔑语
新手
日本語訳一年生
対訳の関係パラフレーズ
社会機構などに入って1年未満の人
进入社会机构等未满一年的人
新手
日本語訳駆けだし,フレッシュマン,駆出し,駈出し,駈けだし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈け出し,卵,駆け出し
対訳の関係パラフレーズ
物事を始めたばかりで,慣れていない人
刚开始做事情,还不习惯的人
刚开始事情,还没习惯的人
刚刚开始做事,还不适应的人
an inexperienced beginner
新手
日本語訳半人前,白丁
対訳の関係部分同義関係
未熟な人
不熟练的人
person as evaluated by behavior or performance (person who is inexperienced or unskilled; beginner)
新手
日本語訳 初心者
新手
英語訳 newbie
新手
(新手)
读音
名詞
新手
球坛的新手
球技界の新人. - 白水社 中国語辞典
提拔新手
新米を抜擢する. - 白水社 中国語辞典
面向于新手的投资俱乐部。
初心者向け投資クラブ -