读成:ほんじょ,ほんしょ
中文:公卿中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳本所対訳の関係完全同義関係
读成:ほんしょ
中文:本处中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:此处中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
中文:本所中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:原处中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
中文:主宅中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:主要住处中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:ほんじょ
中文:原住所中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:藏人所中国語品詞名詞対訳の関係説明文
中文:庄园主,本所中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
因为要去日本所以见面吧。
日本に行くので、会いましょう! -
因为我生长在日本,所以不会英语。
私は日本で生まれ育ったので、英語ができません。 -
为降低那个成本所做的努力还不够。
そのコストを下げる努力は不十分であった。 -
本所
本所
读成:ほんじょ,ほんしょ
中文:公卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
公家
公卿
本所
日本語訳本所
対訳の関係完全同義関係
荘園制で,領家や領主の上に位置する所有者
在庄园制中,处于领主地位的所有者
本所
读成:ほんしょ
中文:本处
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:此处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
当所
该处,此处
本所
读成:ほんしょ
中文:本所
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
この役所
本所
读成:ほんしょ
中文:原处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
もともとの場所
本所
读成:ほんしょ
中文:主宅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主要住处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
本邸
本所
读成:ほんじょ
中文:原住所
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
本来の居所
本所
读成:ほんじょ
中文:藏人所
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
蔵人所という,平安時代の役所
本所
读成:ほんじょ,ほんしょ
中文:庄园主,本所
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
荘園制で,領家や領主の上に位置する所有者
在庄园制中,处于领主地位的所有者
本所
日本語訳本所
対訳の関係完全同義関係
この役所
因为要去日本所以见面吧。
日本に行くので、会いましょう! -
因为我生长在日本,所以不会英语。
私は日本で生まれ育ったので、英語ができません。 -
为降低那个成本所做的努力还不够。
そのコストを下げる努力は不十分であった。 -