付属形態素
1
懇ろである,慇懃である.
2
懇ろにもてなす.
名詞 (法令・規定・条約などの条文中の)項目,条項.(通常‘条’の下が‘款’で,‘款’の下が‘项’となる.)⇒条 tiáo 4,项2 xiàng 1⑦.
名詞 〔‘笔’+〕金銭,経費.⇒存款 cúnkuǎn ,存款 cún//kuǎn ,现款 xiànkuǎn .
3
付属形態素 (〜儿)(書画の冒頭や末尾に書きつける揮毫者・揮毫依頼者の)名前.⇒落款 luò//kuǎn ,上款 shàngkuǎn ,下款 xiàkuǎn .
4
付属形態素 (〜儿)様式,スタイル.
5
量詞 様式・スタイル・型などに着目して事物を数える.
((文語文[昔の書き言葉])) (物体の表面をたたいて音を出すように)たたく,打つ.
((文語文[昔の書き言葉])) ゆったりしている,ゆっくりしている.
读成:かん
中文:条目,款项,条款中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:项,款,条中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:友谊中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:友好,亲善中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:真诚,热情中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:诚心诚意中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:凹雕中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:阴文篆刻中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳款,条対訳の関係完全同義関係
日本語訳則対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:21 UTC 版)
政府借款
政府借款. - 白水社 中国語辞典
备用款项
予備費. - 白水社 中国語辞典
银行贷款(借款)
銀行貸付. - 白水社 中国語辞典
款
款(欵)
付属形態素
1
懇ろである,慇懃である.
2
懇ろにもてなす.
款(欵)
1
名詞 (法令・規定・条約などの条文中の)項目,条項.(通常‘条’の下が‘款’で,‘款’の下が‘项’となる.)⇒条 tiáo 4,项2 xiàng 1⑦.
2
名詞 〔‘笔’+〕金銭,経費.⇒存款 cúnkuǎn ,存款 cún//kuǎn ,现款 xiànkuǎn .
3
付属形態素 (〜儿)(書画の冒頭や末尾に書きつける揮毫者・揮毫依頼者の)名前.⇒落款 luò//kuǎn ,上款 shàngkuǎn ,下款 xiàkuǎn .
4
付属形態素 (〜儿)様式,スタイル.
5
量詞 様式・スタイル・型などに着目して事物を数える.
款(欵)
((文語文[昔の書き言葉])) (物体の表面をたたいて音を出すように)たたく,打つ.
款(欵)
((文語文[昔の書き言葉])) ゆったりしている,ゆっくりしている.
款
读成:かん
中文:条目,款项,条款
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:项,款,条
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
いくつかに分けて示した事がらの一つ一つ
分成几部分来说明事情的各个部分
款
读成:かん
中文:友谊
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:友好,亲善
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
他の人と親しく交わり,理解を深めること
与他人密切交往并相互理解
a state of being socially acquainted with another and of understanding each other well
款
读成:かん
中文:真诚,热情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诚心诚意
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
嘘偽りの無い真実の心
款
读成:かん
中文:凹雕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阴文篆刻
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
表面よりくぼませて文字を刻むこと
凹陷于表面雕刻文字
the act of carving letters deeply into the surface of a hard material
款
日本語訳款,条
対訳の関係完全同義関係
いくつかに分けて示した事がらの一つ一つ
分成几项表示的事情的逐条逐款
分成几部分来说明事情的各个部分
款
日本語訳則
対訳の関係部分同義関係
款
英語訳 receive cordially
款
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:21 UTC 版)
款
拼音:
翻譯
熟語
政府借款
政府借款. - 白水社 中国語辞典
备用款项
予備費. - 白水社 中国語辞典
银行贷款(借款)
銀行貸付. - 白水社 中国語辞典