形容詞 (色彩が)あでやかで派手である.
日本語訳あくどい対訳の関係完全同義関係
日本語訳しつこい対訳の関係完全同義関係
日本語訳しつこさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ごってり対訳の関係完全同義関係
日本語訳濃厚さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳濃艶さ対訳の関係部分同義関係
脸上脂粉十分浓艳。
顔の紅おしろいが非常に濃くて派手である. - 白水社 中国語辞典
浓艳的笔调反而削弱了文字的感染力。
濃艶な筆調が逆に文章の感化力をそいでしまった. - 白水社 中国語辞典
浓艳
浓艳
形容詞 (色彩が)あでやかで派手である.
浓艳
日本語訳あくどい
対訳の関係完全同義関係
色がどぎついほど濃いさま
色彩过于浓艳
garish
浓艳
日本語訳あくどい
対訳の関係完全同義関係
けばけばと派手なさま
花里胡哨很艳的样子
of a condition, flashy
浓艳
日本語訳しつこい
対訳の関係完全同義関係
(色が)濃厚であるさま
浓艳
日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係
(色が)濃厚である程度
浓艳
日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係
(色が)濃厚であること
浓艳
日本語訳ごってり
対訳の関係完全同義関係
ごってりと濃厚に化粧するさま
浓艳
日本語訳濃厚さ
対訳の関係部分同義関係
色の濃さの程度
浓艳
日本語訳濃艶さ
対訳の関係部分同義関係
いろっぽいこと
脸上脂粉十分浓艳。
顔の紅おしろいが非常に濃くて派手である. - 白水社 中国語辞典
浓艳的笔调反而削弱了文字的感染力。
濃艶な筆調が逆に文章の感化力をそいでしまった. - 白水社 中国語辞典