1
動詞 (穴・割れ目から水・油・空気・雨などが)漏る,漏れる.
2
動詞 (秘密を)漏らす.⇒泄漏 xièlòu .
3
動詞 (水などが漏れる)穴・すき間が開く.
4
動詞 (書き入れるべきもの・言及すべきこと・納入すべきもの・手続きすべきことが)落ちる,抜ける,落とす,抜かす.⇒遗漏 yílòu .
5
((略語)) ‘漏壶’;(昔の)水時計,砂時計.
读成:もれ
中文:透,漏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩る,漏れる,洩れる,漏る対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩れ,漏,洩対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩り,漏,洩,漏り対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩らす,漏らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳洩れ,漏,洩対訳の関係部分同義関係
读成:もり
中文:渗露,漏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:漏雨中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:漏掉,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:もれ,もり
中文:走漏,泄露中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:泄漏,漏,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳落す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ウォータークロック対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:07 UTC 版)
走漏风声
うわさが漏れる. - 白水社 中国語辞典
房子漏了。
家が雨漏りする. - 白水社 中国語辞典
堵漏洞
漏れ穴を詰める. - 白水社 中国語辞典
漏
漏
1
動詞 (穴・割れ目から水・油・空気・雨などが)漏る,漏れる.
2
動詞 (秘密を)漏らす.⇒泄漏 xièlòu .
3
動詞 (水などが漏れる)穴・すき間が開く.
4
動詞 (書き入れるべきもの・言及すべきこと・納入すべきもの・手続きすべきことが)落ちる,抜ける,落とす,抜かす.⇒遗漏 yílòu .
5
((略語)) ‘漏壶’;(昔の)水時計,砂時計.
漏
读成:もれ
中文:透,漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
光が漏れること
光漏出去
漏
日本語訳洩る,漏れる,洩れる,漏る
対訳の関係完全同義関係
透き間から漏れ出る
从缝隙中漏出去
从缝隙间漏出
从缝隙中漏出来
of something, to leak out from an opening
漏
日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係完全同義関係
光が漏れること
光漏出去
漏
日本語訳洩り,漏,洩,漏り
対訳の関係完全同義関係
水が漏ること
漏水
leakage
漏
日本語訳洩らす
対訳の関係完全同義関係
音や声を漏らす
泄漏声音
漏
日本語訳洩らす,漏らす
対訳の関係完全同義関係
透き間から外へ出す
从缝隙中漏出来
漏
日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係部分同義関係
物が漏れること
物体泄漏
of something, to escape or leak out
漏
读成:もり
中文:渗露,漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
水が漏ること
漏水
leakage
漏
读成:もり
中文:漏雨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
雨漏り
漏雨
漏
读成:もれ
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
必要な事柄が漏れ落ちること
漏掉必要的事情
漏
读成:もれ,もり
中文:走漏,泄露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
秘密などが漏れること
秘密等泄露出去
漏
读成:もれ
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
漏れ落ちた事柄
遗漏的事情
漏
读成:もれ
中文:泄漏,漏,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物が漏れること
物体泄漏
of something, to escape or leak out
漏
日本語訳落す
対訳の関係パラフレーズ
必要なものをリストなどに入れ忘れる
忘记把必要的事物放入表格等
漏
日本語訳ウォータークロック
対訳の関係完全同義関係
水が流れ出る量,あるいは水がたまる量で時間をはかるしかけの時計
靠漏水量或者积水量来计时的钟表(古代计时器具)。
an instrument for measuring time, called water clock
漏
日本語訳 リーク、漏れ、漏出
漏
英語訳 leakage
漏
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:07 UTC 版)
走漏风声
うわさが漏れる. - 白水社 中国語辞典
房子漏了。
家が雨漏りする. - 白水社 中国語辞典
堵漏洞
漏れ穴を詰める. - 白水社 中国語辞典