读成:むそう
中文:无双中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:无比中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:独一无二中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:无双中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
中文:表里用同样材料做的衣服,表里用同样材料做的用具中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:用具的里表用同样的材料做,衣服的里表用同样的材料做中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:无双中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぶそう
中文:独一无二,无双中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:无比中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:独一无二中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
無雙
無雙
读成:むそう
中文:无双
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:无比
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:独一无二
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
他に比べるものがないくらいすばらしいこと
没有匹敌的东西
無雙
读成:むそう
中文:无双
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
相撲で,手を相手のももにあて倒す技
無雙
读成:むそう
中文:表里用同样材料做的衣服,表里用同样材料做的用具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
衣服や道具で表と裏,内部と外部を同じもので作ったもの
無雙
读成:むそう
中文:用具的里表用同样的材料做,衣服的里表用同样的材料做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
衣服や道具を表と裏,内部と外部を同じもので作ること
無雙
读成:むそう
中文:无双
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
並ぶものがないほどすぐれていること
无与伦比得优秀
without an equal; better than any other
無双
读成:ぶそう
中文:独一无二,无双
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
比べるものがないこと
没有比得上的
the state of having nothing comparable
無双
读成:むそう
中文:无双
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无比
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:独一无二
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
他に比べるものがないくらいすばらしいこと
指没有事物可以比得上
無双
读成:むそう
中文:无双
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
相撲で,手を相手のももにあて倒す技
無双
读成:むそう
中文:表里用同样材料做的衣服,表里用同样材料做的用具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
衣服や道具で表と裏,内部と外部を同じもので作ったもの
無双
读成:むそう
中文:用具的里表用同样的材料做,衣服的里表用同样的材料做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
衣服や道具を表と裏,内部と外部を同じもので作ること
無雙
表記
拼音:
関連語
翻譯