形容詞 (多く人の態度に誠意がなく口と腹が違っていることを指摘する場合;言葉・態度・道徳・品性などが)偽りである,虚偽である,偽善的である.⇒虚假 xūjiǎ .
日本語訳両面対訳の関係パラフレーズ
日本語訳不正直だ,不実だ,脆薄だ,不心中だ,不心中対訳の関係完全同義関係
日本語訳空々しさ,空空しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳空空しげだ,空々しげだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不実対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚偽,虚妄対訳の関係完全同義関係
日本語訳偽言対訳の関係部分同義関係
日本語訳虚偽対訳の関係完全同義関係
日本語訳詐偽対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚妄,不実さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳善柔対訳の関係完全同義関係
日本語訳偽り対訳の関係パラフレーズ
憎恶虚伪
虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典
明显的虚伪。
明らかな虚偽 -
虚伪的记载
虚偽の記載 -
虚伪
虚伪
形容詞 (多く人の態度に誠意がなく口と腹が違っていることを指摘する場合;言葉・態度・道徳・品性などが)偽りである,虚偽である,偽善的である.⇒虚假 xūjiǎ .
虚伪
日本語訳両面
対訳の関係パラフレーズ
本心や事実に反する言動をすること
做出的言行举止违背事实或违背本意
to act or to speak deceifully; false at heart
虚伪
日本語訳不正直だ,不実だ,脆薄だ,不心中だ,不心中
対訳の関係完全同義関係
誠実でないさま
不诚实的样子
of a person, being insincere
虚伪
日本語訳空々しさ,空空しさ
対訳の関係完全同義関係
本心でないことが見えすいている程度
虚伪
日本語訳空空しげだ,空々しげだ
対訳の関係完全同義関係
いかにもとぼけている様子であるさま
指如何恍惚的样子
虚伪
日本語訳不実
対訳の関係完全同義関係
人に対して性格や態度が誠実でないこと
of a person's character or manner towards others, the state of lacking in sincerity
虚伪
日本語訳虚偽,虚妄
対訳の関係完全同義関係
真実ではないうそのことば
并非事实的,撒谎的话
不真实的言语
false words
虚伪
日本語訳偽言
対訳の関係部分同義関係
真実でない言葉
不真实的话
something that is untrue; lie
虚伪
日本語訳虚偽
対訳の関係完全同義関係
真実でない言葉や物語を言うこと
to tell a false word or story
虚伪
日本語訳詐偽
対訳の関係完全同義関係
真実でないこと
不真实
虚伪
日本語訳虚妄,不実さ
対訳の関係完全同義関係
事実に反していること
与事实相悖
the state of being false
虚伪
日本語訳善柔
対訳の関係完全同義関係
内心に真心がないこと
虚伪
日本語訳偽り
対訳の関係パラフレーズ
本心や事実に反する言動の状態
做出与本意或事实相反的言行
the condition of a person behaving contrary to one's real intention
虚伪
日本語訳 虚偽、偽性
虚伪
表記
拼音:
释义
関連語
翻譯
憎恶虚伪
虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典
明显的虚伪。
明らかな虚偽 -
虚伪的记载
虚偽の記載 -