1
動詞 装丁する.
2
名詞 装丁.
日本語訳綴,綴り対訳の関係完全同義関係
日本語訳綴る対訳の関係部分同義関係
日本語訳綴じ合す,綴じあわす,綴合わす,綴じ合わす,綴合す対訳の関係完全同義関係
日本語訳つづり合わす,綴合わす,綴り合わす,綴合す,つづり合す対訳の関係完全同義関係
日本語訳綴りあわせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳綴合わせる,綴付ける,綴,綴る,綴じ合わせる,綴じ,綴合せる,綴じ付ける,綴じつける対訳の関係完全同義関係
日本語訳綴じ対訳の関係完全同義関係
日本語訳綴じ付け,綴付,綴付け対訳の関係完全同義関係
日本語訳装丁,装幀,装釘対訳の関係完全同義関係
日本語訳ブックバインディング対訳の関係完全同義関係
日本語訳製本する対訳の関係部分同義関係
日本語訳綴り込み,綴込,綴込み対訳の関係パラフレーズ
日本語訳装釘する,装幀する,装丁する対訳の関係完全同義関係
装订机
製本機. - 白水社 中国語辞典
装订车间
装丁工場. - 白水社 中国語辞典
皮面装订
革表紙装丁. - 白水社 中国語辞典
装订
装订
1
動詞 装丁する.
2
名詞 装丁.
装订
日本語訳綴,綴り
対訳の関係完全同義関係
書類をとじ合わせること
将文件装订在一起
an act of filing papers
装订
日本語訳綴る
対訳の関係部分同義関係
心の中のものを表出する
表达出心里的感受
to show what one's heartfelt emotions
装订
日本語訳綴じ合す,綴じあわす,綴合わす,綴じ合わす,綴合す
対訳の関係完全同義関係
紙を重ねてひとまとめにつづり合わせる
把纸叠放起来装订整理成一本
装订
日本語訳つづり合わす,綴合わす,綴り合わす,綴合す,つづり合す
対訳の関係完全同義関係
つなぎ合わせて一つにする
连接在一起使其成为一个
装订
日本語訳綴りあわせる
対訳の関係完全同義関係
物と物を引っ付ける
将物体和物体贴在一起
to join or fasten together
装订
日本語訳綴合わせる,綴付ける,綴,綴る,綴じ合わせる,綴じ,綴合せる,綴じ付ける,綴じつける
対訳の関係完全同義関係
紙などを重ねて,ひもなどを通して一つにまとめること
用线绳等物穿过摞起的纸张等,订在一起
把纸等叠起来,用绳子等穿过,整理为一体
把纸等叠起来,用绳子等穿过,整理为一体
装订
日本語訳綴じ
対訳の関係完全同義関係
布などを重ねて動かないようにぬいつけること
装订
日本語訳綴じ付け,綴付,綴付け
対訳の関係完全同義関係
ひとつにまとめて綴じた具合
订在一起的状态
装订
日本語訳綴じ付け,綴付,綴付け
対訳の関係完全同義関係
ひとつにつづり合わせ離れぬようにすること
装订
日本語訳装丁,装幀,装釘
対訳の関係完全同義関係
書物などの表装の技術
书等的装裱技术
装订
日本語訳ブックバインディング
対訳の関係完全同義関係
日本語訳製本する
対訳の関係部分同義関係
製本する
装订
to bind a book
装订
日本語訳綴り込み,綴込,綴込み
対訳の関係パラフレーズ
綴じ込むこと
装订
日本語訳装釘する,装幀する,装丁する
対訳の関係完全同義関係
本を綴じて表装する
对书本进行装帧,包装
to fasten papers together and enclose them in a cover
装订
日本語訳 製本、バインディング
装订
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
装订机
製本機. - 白水社 中国語辞典
装订车间
装丁工場. - 白水社 中国語辞典
皮面装订
革表紙装丁. - 白水社 中国語辞典