读成:あしぶみする
中文:进入,踏入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:停顿中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:原地踏步,停滞不前中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:原地踏步,原地踏脚中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
足踏みするだけで前進しない.
踏步不前((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は卒業するとそのまま社会に足を踏み入れた.
我一毕业就踏上了工作岗位。 - 白水社 中国語辞典
順序を踏まず一足飛びに進もうとする.
躐等求进 - 白水社 中国語辞典
足踏する
足踏する
读成:あしぶみする
中文:进入,踏入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所を訪れる
到访某地
to visit a place
足踏する
读成:あしぶみする
中文:停顿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:原地踏步,停滞不前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物事がうまく運ばず)停滞する
(事物进展不顺利)处于停滞状态
足踏する
读成:あしぶみする
中文:原地踏步,原地踏脚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(同じ場所で)左右の足を交互にあげる
在原地,左右脚交替抬起落下
while remaining in the same spot, to raise and lower one's feet alternately
足踏みするだけで前進しない.
踏步不前((成語))
- 白水社 中国語辞典
私は卒業するとそのまま社会に足を踏み入れた.
我一毕业就踏上了工作岗位。
- 白水社 中国語辞典
順序を踏まず一足飛びに進もうとする.
躐等求进
- 白水社 中国語辞典