中文:印子拼音:yìnzi
中文:印拼音:yìn
中文:印痕拼音:yìnhén
中文:印记拼音:yìnjì
中文:迹拼音:jì
中文:疮疤拼音:chuāngbā解説(できものの)跡
中文:踪迹拼音:zōngjì解説(行動の)跡
中文:踪拼音:zōng解説(行動の)跡
中文:痕迹拼音:hénjì解説(物体の残した)跡
((旧読)) ⇒ jì .
付属形態素
1
跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì .
2
遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì .
3
挙動,行動.
读成:あと
中文:伤疤,伤痕中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:瑕疵中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:下落,行踪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:遗迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:足迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:笔迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:亲笔中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:家业中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:痕迹,印迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:27 UTC 版)
雪的奇迹
雪の奇跡 -
脸上的疮疤
顔の傷跡. - 白水社 中国語辞典
车轮的痕迹
車の跡. - 白水社 中国語辞典
跡
跡
中文:印子
拼音:yìnzi
中文:印
拼音:yìn
中文:印痕
拼音:yìnhén
中文:印记
拼音:yìnjì
中文:迹
拼音:jì
中文:疮疤
拼音:chuāngbā
解説(できものの)跡
中文:踪迹
拼音:zōngjì
解説(行動の)跡
中文:踪
拼音:zōng
解説(行動の)跡
中文:痕迹
拼音:hénjì
解説(物体の残した)跡
迹(跡・蹟)
((旧読)) ⇒ jì .
迹(跡・蹟)
付属形態素
1
跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì .
2
遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì .
3
挙動,行動.
跡
读成:あと
中文:伤疤,伤痕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
物がこわれていたんだところ
东西损坏的地方
the part of something that is blemished, broken, defective
跡
读成:あと
中文:下落,行踪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
行方
去向,行踪
跡
读成:あと
中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や事物が以前に存在した痕跡
人或事物以前存在过的痕迹
the proof, sign or mark that someone or something formerly existed
跡
读成:あと
中文:足迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や動物が歩いた後に残る跡
人或动物走过之后留下的痕迹
the footmarks of people or animals
跡
读成:あと
中文:笔迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:亲笔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
本人が直接自分自身で書いたもの
自己本人写的东西
something written or made with one's own hands
跡
读成:あと
中文:家业
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
家の跡目
家业
跡
读成:あと
中文:痕迹,印迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
痕跡
痕迹
跡
读成:あと
中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
昔の建物や事件のあった跡
以前的建筑或发生过事情的痕迹
跡
中文: 迹、径迹、痕跻
跡
跡
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:27 UTC 版)
雪的奇迹
雪の奇跡 -
脸上的疮疤
顔の傷跡. - 白水社 中国語辞典
车轮的痕迹
車の跡. - 白水社 中国語辞典