读成:ふんごみ
中文:跨入,进入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:闯入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:擅自进入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:用力踩,用力踏中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:短和服裙裤中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:一种草鞋中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:闯入别人住宅中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
踏ん込み
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:跨入,进入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
強引に中へ入り込む
进入其中
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:闯入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:擅自进入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
普通入らないような所へ足を踏み入れること
擅自闯入一般不许进入的地方
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:用力踩,用力踏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
力をこめて足を踏み入れること
脚用力踩踏
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:短和服裙裤
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
踏ん込み袴
短和服裙裤
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:一种草鞋
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
踏ん込みという履き物
一种草鞋
踏ん込み
读成:ふんごみ
中文:闯入别人住宅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
人家の中などへ,突然踏み込むこと
突然闯入别人的住宅