動詞 ≡联结 liánjié .
日本語訳連結する対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋り対訳の関係部分同義関係
日本語訳繋属する対訳の関係完全同義関係
日本語訳連接する対訳の関係部分同義関係
日本語訳結ぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳結い付ける,結いつける対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 06:28 UTC 版)
扫描托架 21经由连结部 21a与带 45连结。
走査キャリッジ21は、連結部21aを介してベルト45に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有连结 (tie),则连结断路器 (tie breaker)是最低的总容量 sum{C′ }≡∑ iCi′。
ある関係が存在する場合、タイブレーカ(tie−breaker)は最低の総容量sum{C’}=ΣiC’iである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B示出了根据本公开一个实施方式的分组向帧中的连结;
【図2B】図2Bは、本発明の開示における一実施形態に従った、パケットを連結してフレームとすることを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
连结
连结
動詞 ≡联结 liánjié .
连结
日本語訳連結する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋り
対訳の関係部分同義関係
連結する
连结
to add more to what is already there
连结
日本語訳繋属する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳連接する
対訳の関係部分同義関係
物事を関連させつなぐ
与某事物有关联
to put things into one
连结
日本語訳連接する
対訳の関係部分同義関係
物事が関連してつながる
of things, to link together
连结
日本語訳結ぶ
対訳の関係完全同義関係
文法で,係り結びの法則によって語尾を活用させる
连结
日本語訳結い付ける,結いつける
対訳の関係完全同義関係
物を他の物に離れないように結びとめること
将物体紧紧地捆绑在其他物体上,为了不让其分开
to fasten one object to another so that they are connected
连结
日本語訳 結ぶ、連結
连结
英語訳 Reuniens
连结
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 06:28 UTC 版)
扫描托架 21经由连结部 21a与带 45连结。
走査キャリッジ21は、連結部21aを介してベルト45に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有连结 (tie),则连结断路器 (tie breaker)是最低的总容量 sum{C′ }≡∑ iCi′。
ある関係が存在する場合、タイブレーカ(tie−breaker)は最低の総容量sum{C’}=ΣiC’iである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B示出了根据本公开一个实施方式的分组向帧中的连结;
【図2B】図2Bは、本発明の開示における一実施形態に従った、パケットを連結してフレームとすることを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集