((旧読)) ⇒ jì .
付属形態素
1
跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì .
2
遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì .
3
挙動,行動.
读成:あと
中文:著作,著述,著书中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:斑痕,瑕疵中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:遗迹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:08 UTC 版)
不落痕迹不着痕迹
痕跡を残さない. - 白水社 中国語辞典
雪的奇迹
雪の奇跡 -
车轮的痕迹
車の跡. - 白水社 中国語辞典
迹
迹(跡・蹟)
((旧読)) ⇒ jì .
迹(跡・蹟)
付属形態素
1
跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì .
2
遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì .
3
挙動,行動.
迹
读成:あと
中文:著作,著述,著书
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
本人が直接自分自身で書いたもの
本人亲自书写的东西
something written or made with one's own hands
迹
读成:あと
中文:斑痕,瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物がこわれていたんだところ
物体损坏,破损的地方
the part of something that is blemished, broken, defective
迹
读成:あと
中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や事物が以前に存在した痕跡
人或事物以前存在过的痕迹
the proof, sign or mark that someone or something formerly existed
迹
日本語訳 スプール、トレース、シュプール、跡
迹
英語訳 trace
迹
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:08 UTC 版)
不落痕迹不着痕迹
痕跡を残さない. - 白水社 中国語辞典
雪的奇迹
雪の奇跡 -
车轮的痕迹
車の跡. - 白水社 中国語辞典