1
動詞 (未知の事柄・問題・関心事・道理などを)問う,尋ねる,聞く,質問する.↔答.⇒打听 dǎ・ting ,发问 fāwèn ,喝问 hèwèn ,探问 tànwèn .
2
動詞 (安否・機嫌を)問う,尋ねる.
3
動詞 (警察・司法関係者が容疑者・被告に)尋問する,追究する.⇒拷问 kǎowèn ,审问 shěnwèn ,拿问 náwèn ,惟你是问 wéi nǐ shì wèn .
4
動詞 (常に否定文に用い)関与する,問題にする,構う,かかわる.⇒过问 guòwèn ,不闻不问 bù wén bù wèn .
5
前置詞 (物品・金銭などを要求する対象を導き)…に対して,…から.⇒向 xiàng ,跟 gēn .
6
((文語文[昔の書き言葉])) 音信,便り.
7
( Wèn )((姓に用いる))
日本語訳問対訳の関係完全同義関係
日本語訳問いかけ対訳の関係完全同義関係
日本語訳問う対訳の関係完全同義関係
日本語訳問い合わせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳問いあわせる,問い合せる対訳の関係部分同義関係
日本語訳問う,聞く,鞠訊する,尋く対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 11:27 UTC 版)
问题儿
問題. - 白水社 中国語辞典
我有问题问你。
質問があります。 -
试着问问汤姆。
トムに聞いてみます。 -
问
问
1
動詞 (未知の事柄・問題・関心事・道理などを)問う,尋ねる,聞く,質問する.↔答.⇒打听 dǎ・ting ,发问 fāwèn ,喝问 hèwèn ,探问 tànwèn .
2
動詞 (安否・機嫌を)問う,尋ねる.
3
動詞 (警察・司法関係者が容疑者・被告に)尋問する,追究する.⇒拷问 kǎowèn ,审问 shěnwèn ,拿问 náwèn ,惟你是问 wéi nǐ shì wèn .
4
動詞 (常に否定文に用い)関与する,問題にする,構う,かかわる.⇒过问 guòwèn ,不闻不问 bù wén bù wèn .
5
前置詞 (物品・金銭などを要求する対象を導き)…に対して,…から.⇒向 xiàng ,跟 gēn .
6
((文語文[昔の書き言葉])) 音信,便り.
7
( Wèn )((姓に用いる))
问
日本語訳問
対訳の関係完全同義関係
问
日本語訳問いかけ
対訳の関係完全同義関係
問い掛けること
问
日本語訳問う
対訳の関係完全同義関係
法律に照らし合わせて人の行為を追及する
问
日本語訳問い合わせる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳問いあわせる,問い合せる
対訳の関係部分同義関係
人や物にあたってわからないことを確かめるために情報を求めること
遇到人或物,为确认不知道的事项而寻求信息
the act of seeking information to verify something unknown
问
日本語訳問う,聞く,鞠訊する,尋く
対訳の関係完全同義関係
質問する
询问
提问,询问
提问,问
询问,提问
the act of asking a question
问
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 11:27 UTC 版)
问题儿
問題. - 白水社 中国語辞典
我有问题问你。
質問があります。 -
试着问问汤姆。
トムに聞いてみます。 -