1
動詞 除き去る.
2
前置詞 接続詞 ≒除了 chú−‖・le .
日本語訳芟除する対訳の関係完全同義関係
日本語訳除棄する対訳の関係部分同義関係
日本語訳払い出し,払出し,払出,払いだし対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り除ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳除ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳払出す,払い出す,払いだす対訳の関係完全同義関係
日本語訳はね除ける,篩落とす,擺脱する,撥除ける,篩う,篩落す,撥ね除ける,撥ねのける,除す,除する,篩い落す対訳の関係完全同義関係
日本語訳除却する,除去する,排除する,篩いおとす,篩い落とす対訳の関係部分同義関係
日本語訳取除,取り除け,取り去る,追い放つ,オミットする対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,切りとり対訳の関係部分同義関係
日本語訳去らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳脱ぐ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳はね出す,撥ねだす,撥出す,撥ね出す対訳の関係完全同義関係
日本語訳下ろす,下す,一振,除去する,脱する,降ろす,降す対訳の関係完全同義関係
日本語訳除ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳擺脱する,除する対訳の関係完全同義関係
日本語訳避ける,脱略する,オミットする,倒す対訳の関係完全同義関係
除去异物。
異物を除去する。 -
除去
除き去る. - 白水社 中国語辞典
你能把它除去多少?
それをどのくらい除去できますか。 -
除去
除去
1
動詞 除き去る.
2
前置詞 接続詞 ≒除了 chú−‖・le .
除去
日本語訳芟除する
対訳の関係完全同義関係
(草を)刈り除く
to remove useless plants
除去
日本語訳除棄する
対訳の関係部分同義関係
ある物を取り除いて捨てる
除去
日本語訳払い出し,払出し,払出,払いだし
対訳の関係完全同義関係
外へ払って出すこと
往外赶出
除去
日本語訳取り除ける
対訳の関係完全同義関係
取って別にする
除去
日本語訳除ける
対訳の関係完全同義関係
取って除く
去掉
除去
日本語訳払出す,払い出す,払いだす
対訳の関係完全同義関係
払って外へ出す
清除出去
清除出去
除去
日本語訳はね除ける,篩落とす,擺脱する,撥除ける,篩う,篩落す,撥ね除ける,撥ねのける,除す,除する,篩い落す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳除却する,除去する,排除する,篩いおとす,篩い落とす
対訳の関係部分同義関係
不要な物を取り除く
除掉不要的东西
除去不需要的东西
to be rid of or clear away that which is undesirable
除去
日本語訳取除,取り除け,取り去る,追い放つ,オミットする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,切りとり
対訳の関係部分同義関係
取り除くこと
除去
除掉,去掉
消除
除掉,去掉,拆掉,拆除,解除,消除
除掉
to get rid of
除去
日本語訳去らす
対訳の関係完全同義関係
除去する
除去,去掉,消除
to get rid of something
除去
日本語訳脱ぐ
対訳の関係パラフレーズ
ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう
从某个地方全部除去有妨碍的事物
to remove all obstacles
除去
日本語訳はね出す,撥ねだす,撥出す,撥ね出す
対訳の関係完全同義関係
基準に合わないものを外へ出す
丢弃不符合标准的东西
除去
日本語訳下ろす,下す,一振,除去する,脱する,降ろす,降す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳除ける
対訳の関係部分同義関係
除去する
除去,去掉
除去
除去,去掉,除掉,消除。
to remove
除去
日本語訳擺脱する,除する
対訳の関係完全同義関係
もとあった所から取り除く
从原有地地方去掉
从原有的地方去掉
to remove something from its place of origin
除去
日本語訳避ける,脱略する,オミットする,倒す
対訳の関係完全同義関係
不要なものを取去る
除去不需要的东西
去掉不要的东西
除去不需要的事物
除去不需要的东西
to remove unnecessary things
除去
日本語訳 除去、除去する、タスク消去する、タスク消去、ストリッピング、消去する
除去
中文: 摘除、除去、抑制、清除、消除、擦净、免职、拒绝、消灭、消去、排除
除去异物。
異物を除去する。 -
除去
除き去る. - 白水社 中国語辞典
你能把它除去多少?
それをどのくらい除去できますか。 -