1
動詞 (ないと困るので)必要とする,必要である.
2
動詞 (…することが)求められている,…しなければならない.◆用法は助動詞に似た部分が多いが動詞に分類される.⇒应该 yīnggāi ,必须 bìxū .
3
名詞 必要,要求,要望.
中文:求拼音:qiú
读成:じゅよう
中文:需求,需用中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳取れる対訳の関係完全同義関係
中文:需要,需求中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳要する,用いる対訳の関係完全同義関係
日本語訳需要対訳の関係完全同義関係
日本語訳入用対訳の関係完全同義関係
日本語訳入用だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳申込み,求め,求対訳の関係完全同義関係
日本語訳懸かる,懸る,掛る対訳の関係完全同義関係
日本語訳求め対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/26 06:24 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 22:08)
需要的急剧增加
需要の急増 -
跟不上需要
需要に追いつかない. - 白水社 中国語辞典
全年需要量
年間需要量. - 白水社 中国語辞典
需要
需要
1
動詞 (ないと困るので)必要とする,必要である.
2
動詞 (…することが)求められている,…しなければならない.◆用法は助動詞に似た部分が多いが動詞に分類される.⇒应该 yīnggāi ,必须 bìxū .
3
名詞 必要,要求,要望.
需要
中文:求
拼音:qiú
需要
读成:じゅよう
中文:需求,需用
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
品物を必要として求めること
需要
日本語訳取れる
対訳の関係完全同義関係
時間が確保できる
需要
读成:じゅよう
中文:需要,需求
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
購買力のある人が商品に対してもつ購買欲
需要
日本語訳要する,用いる
対訳の関係完全同義関係
必要とする
需要,得
需要
日本語訳需要
対訳の関係完全同義関係
購買力のある人が商品に対してもつ購買欲
需要
日本語訳入用
対訳の関係完全同義関係
何かをするのに必要であること
需要
日本語訳入用だ
対訳の関係完全同義関係
何かをするのに必要であるさま
需要
日本語訳申込み,求め,求
対訳の関係完全同義関係
何かを得られるように求めること
要求得到某物的行为
指为了得到什么而要求
the act of asking in order to get something
需要
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
(費用や時間が)必要である
需要(金钱或时间)
需要
日本語訳求め
対訳の関係完全同義関係
人に,あることをしてほしいと要求する
要求某人做某事
to request someone to do something
需要
日本語訳 需要、必要、要求
需要
中文: 需要、需求、需量
需要
英語訳 need、demand
需要
出典:『Wiktionary』 (2011/02/26 06:24 UTC 版)
需要
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 22:08)
表記
拼音:
関連語
翻譯
需要的急剧增加
需要の急増 -
跟不上需要
需要に追いつかない. - 白水社 中国語辞典
全年需要量
年間需要量. - 白水社 中国語辞典